Страницы

понедельник, 10 июля 2023 г.

 Вкусная литература: Валентен Луи Жорж Эжен Марсель Пруст (10 июля 1871 г., Нёйи-Отёй-Паси, Франция) — французский писатель, новеллист и поэт, романист, представитель модернизма в литературе. Получил всемирную известность как автор семитомной эпопеи «В поисках утраченного времени», одного из самых значительных произведений мировой литературы XX века.

Наткнулась на занятную проект-книгу, в которой автор, Дина Фрид, по возможности подробно воссоздала описываемые в известных литературных произведениях кушания и общий антураж момента. В основном, это книги англоязычных писателей, но встречаются и другие.

ПО НАПРАВЛЕНИЮ К СВАНУ
Марсель Пруст, 1913
"В один из зимних дней, когда я пришел домой, мать, заметив, что я прозяб, предложила мне чаю, хотя обычно я его не пил. Я было отказался, но потом, сам не знаю почему, передумал. Мама велела принести одно из тех круглых, пышных бисквитных пирожных, формой для которых как будто бы служат желобчатые раковины пластинчатожаберных моллюсков. Удрученный мрачным сегодняшним днем и ожиданием безотрадного завтрашнего, я машинально поднес ко рту ложечку чаю с кусочком бисквита. Но как только чай с размоченными в нем крошками пирожного коснулся моего нёба, я вздрогнул: во мне произошло что-то необыкновенное. На меня внезапно нахлынул беспричинный восторг. Я, как влюбленный, сразу стал равнодушен к превратностям судьбы, к безобидным ее ударам, к радужной быстролетности жизни, я наполнился каким-то драгоценным веществом; вернее, это вещество было не во мне – я сам был этим веществом. Я перестал чувствовать себя человеком посредственным, незаметным, смертным. Откуда ко мне пришла всемогущая эта радость? Я ощущал связь меж нею и вкусом чая с пирожным, но она была бесконечно выше этого удовольствия, она была иного происхождения. Так откуда же она ко мне пришла? Что она означает? Как ее удержать? Я пью еще одну ложку, но она ничего не прибавляет к тому, что мне доставила первая; третья действует чуть-чуть слабее второй. Надо остановиться, сила напитка уже не та. Ясно, что искомая мною истина не в нем, а во мне"

Бретонское печенье, или sablé Breton, — разновидность песочного печенья родом из Северной Франции. В переводе слово «сабле» и означает «песок», что как нельзя лучше описывает хрупкую, рассыпчатую, ломкую текстуру теста, в котором сливочное масло с мукой и сахаром растираются в мелкую крошку. По легенде, рецепт вышел из келий монастыря Святой Троицы в нормандском городе Кан. В память о тех временах классическое бретонское печенье пекут в форме церковных облаток, покрывают глазурью, а перед тем как отправить в духовку, лучиной или спичкой выцарапывают на поверхности узоры духоподъемного содержания: например, распятие или вифлеемскую звезду.

Яичный желток 6 штук
Молоко 2 столовые ложки
Пшеничная мука 2 стакана
Сахар 1 стакан
Сливочное масло 200 г

Сливочное масло взбиваем на небольшой скорости с сахаром.
Постепенно добавляем 5 желтков и продолжаем взбивать.
Просеиваем муку к желтковой смеси.
Замешиваем тесто.
Сразу же отщипываем по кусочку теста и раскатываем. Делаем произвольной формы печенья.
Оставшийся желток смешиваем с молоком и смазываем с помощью кисточки поверхность всех печений. Смазывайте как можно гуще. Поверх этой глазури зубочисткой рисуем любые узоры.
Формочки выкладываем на противень с бумагой и выпекаем 10–15 минут в духовке при температуре 180 градусов.

Комментариев нет:

Отправить комментарий