Страницы

вторник, 31 октября 2023 г.

Вкусная поэзия: шотландское заклинание Хэллоуина - Роберт Бернс

В стихотворении Роберта Берна «Хэллоуин» содержалось несколько «заклинаний», которые молодые люди должны были выполнить в канун Дня всех святых, чтобы предсказать свое будущее. Эскиз интерьера коттеджа шотландского крестьянина взят из книги 1812 года, изданной в Эдинбурге. В трех посудах на очаге есть чистая и грязная вода, в ней нет воды.

«Стихотворение под названием «Хэллоуин» — одно из самых забавных во всем сборнике автора. Оно содержит полное и точное описание различных заклинаний, которые в канун Дня всех святых, когда считается, что дьявол выпущен на свободу, юные крестьяне в Эти суеверные безумия, происхождение которых точно не известно, так быстро приходят в упадок, что вскоре были бы совершенно забыты, если бы Бернс не сохранил память о них в этом очаровательном стихотворении.
Было замечено, что на Хэллоуин мы видим интерьер коттеджа шотландского крестьянина со всеми его соответствующими манерами и обычаями в сезон веселья...»

«Другое из этих заклинаний совершается следующим образом. На очаге ставятся три блюда, из которых в одном находится чистая вода, в другом грязная вода, а третье остается пустым. Человеку, который должен попытать счастья, завязывают глаза. подвел к очагу и пожелал окунуть левую руку в одно из блюд. Если случайно опустить в чистую воду, будущий муж или жена придет к супружескому ложу служанкой, если в грязную воду , вдова или что-нибудь похуже; а если в пустую посуду, то человек, производящий опыт, вообще не будет женат. Это повторяется три раза, каждый раз меняя расположение посуды».

Критика стихов Роберта Бернса Джорджа Глейга. Эдинбург: 1812 г.

Праздник Всех Святых

Для резвых фей, для их затей
Настала нынче ночь;
И при луне спешат оне
От Кэслз-Донэнз прочь.
А путь один - туда, в Колин!
Летите, скакуны,
Вперед! И вот - заветный Грот,
Потоки, валуны...
И что за ночь!

Где меж излучистых брегов
Струится светлый Дун,
Где древле Брюс громил врагов,
Сельчане - стар и юн,
Сходились в доме близ воды -
Искать себе потех:
Рвать кочерыгу из гряды,
В печи калить орех -
Гадать всю ночь.

Пусть из холста, зато чиста
Одежка у девиц;
Сердца нежны, добры, верны,
И краше нету лиц.
А на лодыжках у парней -
"Любовные подвязки";
Один молчит, овцы смирней,
Другой - девицам сказки
Плетет всю ночь.

Сперва среди капустных гряд -
Упрятав лица в шапки,
Не глядя,- ищут наугад
Прямой и крупной хряпки.
Умишком хил, от прочих Вилл
Отбился - ох, и прост!
И кочерыжку подцепил -
Что поросячий хвост.
В такую ночь!..

Коль кочешок отменно чист,
Иль несуразно скрючен -
Какой несется гам и свист
Во мглу речных излучин!
И, хряпку испытав на вкус,
Кладут ее над дверью,
На поперечный толстый брус -
По древнему поверью,
В глухую ночь.

Девицам срок спешить на ток:
По колоски пора;
Но хищный Роб подкрался, чтоб
Живей пошла игра.
И крепко Робова рука
Сгребла в потемках Нелли,
И очень скоро с колоска
Все зернышки слетели:
Шальная ночь.

Орехов бабкиных запас
Пускается по кругу:
Который парень в этот час
Найдет свою подругу?
Иной орех, попав в очаг,
Лежит с другим на пару;
Иной же скачет на углях
И лопается с жару.
И длится ночь...

Джин два бросает в камелек,
Гадая о судьбе;
"Вот это я, а это Джок", -
Речет она себе.
Сдается, их не разлучить:
Калятся как один...
Но - пафф! Явил орешек прыть,
И Джок покинул Джин -
Испортил ночь.

А Вилл орех калил рядком
С орешком гордой Мэйли;
Серчала Мэйли: с дураком
Крутить амуры - ей ли?
Орешек Мэйли прыгнул вон,
Обжег хозяйке ногу;
И повод Виллом обретен
Облапить недотрогу
Хоть в эту ночь.

А Нелл и Роб сидят в углу,
И сладкий помнят грех;
С орехом, брошенный в золу,
Неразлучим орех,
И Нелли рада неспроста;
А Роб ее украдкой
Со смаком чмокает в уста,
Мечтая сделать сладкой
Всю эту ночь.

А Меррэн с давних мыслит пор
Одно лишь: "Эндрью Белл"...
Тайком идет она во двор,
И шаг весьма несмел.
К печи сушильной держит путь...
Черно в печи от сажи;
А надобно туда метнуть
Клубочек синей пряжи
В такую ночь.

Метнула. Отирая пот,
Мотает вспять клубок.
Застряла нитка, не идет!
А зев печи глубок...
Ужели Белл? А может, бес?
Иль - угол кирпича?
Схватили нитку - жди словес!..
И Меррэн стрекача
Дала в ночи.

О крошке Дженни не шутя
Приносят бабке весть:
Просилось к зеркалу дитя,
Чтоб яблочка поесть.
У бабки в горле дым завяз,
Роняет бабка трубку,
И прожигают искры враз
Новехонькую юбку:
Срамная ночь!

- Попробуй, внучка: съешь и глянь...
Не смыслишь ни бельмеса!
Увидишь, маленькая дрянь
Паскуднейшего беса!
И не успеешь молвить "ох", -
А он присушит глазом;
Умишко из таких дурех
Вытаскивает разом
Он в эту ночь...

- Годков пятнадцать было мне:
Про Шерамурский бой
В ту пору в нашей стороне
Слыхал уже любой.
Всё лето - ливни, холода;
Не вызревала рожь.
Но мы как надо и тогда
Отпраздновали все ж
Святую ночь.

- А верховодил Роб Мак-Грин,
И весел был вначале:
У Эппи Сим остался сын
От Роба в Ахмакалле...
Но сеять семя конопли
Роб вышел с глупой шуткой -
И много дней черней земли
Бродил, с гримасой жуткой,
И клял ту ночь.

Но чу! Ярится Джеми Флек,
Образчик забияки.
- Чихать на конопь! - он изрек: -
Плевать на ваши враки!
Старик хозяин из мешка
Достал ему толику:
Иди, мол, сей исподтишка -
Поменьше будет крику
Стоять в ночи.

Но Джеми, что хватило сил,
Нарушил тишину;
А за собою потащил
Не грабли - борону!
Бредет, ревет, не глядя вспять:
- Глядел на коноплю!
И та придет ее собрать,
Кого я полюблю -
На эту ночь!

Он даже пел для куража -
И вдруг утратил голос.
И на башке восстал, дрожа,
У Джеми каждый волос.
Мерзейший визг, и хрип, и храп
Услышал олух с тыла...
И обернулся - и ослаб,
И рухнул, видя рыла
Чертей в ночи!

Теперь орясина орет
За страх, а не за совесть!..
На помощь высыпал народ,
И начал Джеми повесть:
"За мной погнался Асмодей,
Чуть не попал в огонь я!.."
Но миг - и сквозь толпу людей
Протрюхала хавронья.
Да что за ночь?

В амбар бежит украдкой Мэг,
Не чая адской кары -
Невыгоден чертям набег
На здешние амбары,-
И наделяет пастушка
Орехами - затем,
Чтоб любопытным дал пинка,
Коль ей в амбаре Тэм
Подарит ночь.

И ловкий поворот ключа
В амбар открыл дорогу;
И Мэг, невнятно бормоча,
Себя вверяет Богу.
Метнулась крыса из угла -
И Мэг вскричала: "Боже!.."
И уж потом себя вела
Святой Агнессы строже
Всю эту ночь.

Шепнули Виллу в ухо: мол,
В стогу твоя подружка...
А там, внутри - ветвистый ствол,
Чтоб шла живее сушка.
Облапил дерево дурак -
И принял за старуху!
И двинул дерево кулак,
Насколь достало духу.
Дурная ночь...

А Лиззи, бойкая вдова,
Шаталась в одиночку,
И от испуга чуть жива
Осталась в эту ночку!
Прошла она и луг, и лог,
Не встретив привидений,
До речки на сумежье трех
Помещичьих владений.
Сгущалась ночь...

И левый омочить рукав
Сбиралась бедолага...
Среди кустарников и трав
Журча, струилась влага,
Звенел недальний водоскат;
А в роще близ холма
Пичуга тенькала на лад
Приятственный весьма.
Какая ночь!

И в этот мирный уголок,
Луны затмивши лик,
Заблудший дьявол - иль телок -
Злокозненно проник!
Услышав дьявольское "му-у",
Сказала Лиззи "ой!"
И с плеском шлепнулась во тьму -
В речушку головой!
Вот это ночь!

На чистом камне очага
Три плошки встали в ряд;
Но сей порядок - ночь долга! -
Стократно изменят.
И дряхлый Джон, полвека жен
Видавший лишь чужих,
Тройной промашкой раздражен,
Ругнулся и притих -
На всю-то ночь.

О сколько елось и пилось -
Не кроху, и не малость!
О сколько небылиц плелось,
Дабы прогнать усталость!
О сколько шуток и проказ!..
О сколько пылу в плясе!..
И, клюкнувши в последний раз,
Уходят восвояси
Все в эту ночь.

© Перевод Сергея Александровского

Примечания
«Праздник Всех Святых» написан поздней осенью 1785 года, в Моссгиле. Поэма содержит больше старинных шотландских слов, чем любое другое произведение Бернса.

Стихотворный размер и строфика поэмы повторяют размер и строфику «Христовой церкви на лугу» — юмористической шотландской поэмы, предположительно принадлежащей перу короля Иакова I. Бернс наверняка прочел это знаменитое произведение в антологии, составленной Рамзеем.

Фото слева: 2005, Сев.Каролина, США
Фото справа: 2019, Питер

Вкусная поэзия: Джон Китс (John Keats) 31 октября 1795, Лондон — 23 февраля 1821, Рим)

К осени (Перевод С.Я. Маршака)

Пора туманов, зрелости полей,
Ты с поздним солнцем шепчешься тайком,
Как наши лозы сделать тяжелей
На скатах кровли, крытой тростником,
Как переполнить сладостью плоды,
Чтобы они, созрев, сгибали ствол,
Распарить тыкву в ширину гряды,
Заставить вновь и вновь цвести сады,
Где носятся рои бессчетных пчел, -
Пускай им кажется, что целый год
Продлится лето, не иссякнет мед!

Твой склад - в амбаре, в житнице, в дупле.
Бродя на воле, можно увидать
Тебя сидящей в риге на земле,
И веялка твою взвевает прядь.
Или в полях ты убираешь рожь
И, опьянев от маков, чуть вздремнешь,
Щадя цветы последней полосы,
Или снопы на голове несешь
По шаткому бревну через поток.
Иль выжимаешь яблок терпкий сок
За каплей каплю долгие часы...


Где песни вешних дней? Ах, где они?
Другие песни славят твой приход.
Когда зажжет полосками огни
Над опустевшим жнивьем небосвод,
Ты слышишь: роем комары звенят
За ивами - там, где речная мель,
И ветер вдаль несет их скорбный хор.
То донесутся голоса ягнят,
Так выросших за несколько недель,
Малиновки задумчивая трель
И ласточек прощальный разговор!

Пирог с тыквой.

"Опытный повар", Роберт Мэй, 1685

Возьмите фунт тыквы и нарежьте ее, горсть тимьяна, немного розмарина и душистого майорана, очищенных от стеблей, мелко нарежьте их, затем возьмите корицу, мускатный орех, перец и несколько взбитых гвоздик, а также десять яиц и взбейте их, смешайте и взбейте все вместе, добавив столько сахара, сколько считаете нужным, затем обжарьте их, как фризе, после того, как они поджарятся, дайте постоять, пока они не остынут, затем наполните таким образом свой пирог. Возьмите нарезанные тонкими круговыми пластинками яблоки, выложите слой фруаза, а между слоями – слой яблок со смородиной. Пока пирог готов, добавьте немного сладкого масла, прежде чем закрывать его. Когда пирог испечется, возьмите шесть яичных желтков, немного белого вина или вержуйца и сделайте из него корочку, но не слишком толстую, но срежьте крышку.

ПРИМЕЧАНИЕ: согласно глоссарию в конце этой книги, «Froise» был похож на блин или омлет

https://www.gutenberg.org/cache/epub/22790/pg22790-images.html

понедельник, 30 октября 2023 г.

Вкусный праздник Хэллоуин: Австралия

 

Поскольку сегодня Хэллоуин, я решила начать с нескольких рецептов из старых австралийских газет, чтобы сделать жуткую и страшную ночь еще веселее. Я выбрала пару блюд из хлебобулочных изделий, ориентированных на яблоки, потому что хлебобулочные изделия нравятся всем, а яблоки в Северном полушарии ассоциируются с осенью. Конечно, здесь, в южной половине земного шара, действительно наступила весна, и яблоки уже давно прошли свой пик, и их уже узурпировали манго и косточковые фрукты, но населению еще не удалось выпутаться из этого недостатка. сезонно неуместных ингредиентов неправильного полушария, когда дело доходит до «традиционных» праздников.


Я также включила напиток Хэллоуина в виде жидкого фруктового салата или альтернативный вариант пары бутылок испорченного сидра, и предоставляю вам самим составить мнение о его потенциальной вкусности.

ЯБЛОЧНЫЙ ТОРТ ХЭЛЛОУИН.
1 фунт. муки, ¼ фунта золотого сиропа, 6 унций. влажный сахар, 2 унции. цедра цитрона или кристаллизованный имбирь, 1 фунт. яблоки (тушеные, но не водянистые), 2 яйца, по 1 чайной ложке молотого имбиря и смеси специй, корица, тертая цедра 1 лимона, кислое молоко, 1 чайная ложка бикарбонатной соды.

Просеять муку и специи, втереть сливочное масло. Добавьте сахар, нарезанную цедру и цедру лимона. Тушите яблоки до состояния кашицы в небольшом количестве воды. Когда они станут мягкими, добавьте золотой сироп, молоко и бикарбонат соды, используйте для перемешивания торта. Добавьте яйца и взбивайте смесь несколько минут, прежде чем вылить ее в смазанную маслом форму и запекать около 1 ¼ часа.

Когда торт остынет, намажьте его глазурью из кофейного масла, поставьте его на лист бумаги, содержащий 2 унции. сотни и тысячи. Подняв края бумаги, можно приклеить их к торту.
По краю наклейте крупно нарезанные грецкие орехи, а сверху украсьте засахаренными фруктами.
Квинсленд Таймс (Ипсвич), 26 октября 1936 г.

ХЭЛЛОУИНСКИЙ ПУДИНГ.
Один фунт кулинарных яблок, 2 унции. панировочные сухари, 1 ½ унции. молотого миндаля, ¼ фунта сахара, 3 десертные ложки сливочного масла, 1 яйцо, несколько миндалей. Яблоки очистите от кожуры и сердцевины, разрежьте на четвертинки и отварите в небольшом количестве воды до готовности. Смешайте крошку с яблоками и выложите в смазанную маслом форму для пудинга. Смешать сахар, масло, молотый миндаль и взбитые яйца, выложить поверх яблочной смеси, украсить сверху миндалем и запекать 40 минут. Подавайте холодным.
Хроника (Аделаида), 12 октября 1944 г.

КУБОК ХЭЛЛОУИН.
Завтра Хэллоуин – время вечеринок для тех, кого глубоко волнуют английские чувства.
Этот рецепт предназначен для Хэллоуинского кубка, которым можно выпить за далеких друзей на Родине.
В стеклянный кувшин поместите чашку касторового сахара и процеженный сок шести лимонов и апельсина. Оставить до растворения, время от времени помешивая.
Добавьте чашку кубиков ананаса, чашку неочищенных кубиков яблок, очищенный нарезанный банан, шесть вишен мараскино или целую клубнику, а также две чашки колотого льда.

Оставьте на пять минут, а затем добавьте две большие бутылки имбирного эля и две бутылки сидра.
The Sun (Сидней), 30 октября 1941 г.

Вкусная история: Souling и Apple bobbing

Souling - это христианская практика, проводившаяся во многих английских городах на Хэллоуин и Рождество.

Англия
Соулинг - это английский фестиваль. По словам Грегори (2010), в Соулинге участвовала группа людей, посещавших местные фермы и коттеджи. Веселые пели «традиционную просьбу о яблоках, эле и тортах соул». Эти песни традиционно назывались песнями Соулера и в 1800-х годах исполнялись плачущим тоном. Иногда взрослые люди использовали музыкальный инструмент, например, концертину. В 1899 году версию исполнили мальчики из Харрогейта, Йоркшира, которые «бегали рядом с каретой и просили милостыню».

Роджерс (2003) полагает, что Соуллинг традиционно был практикуется на севере и западе Англии, в графствах Йоркшир, Ланкашир, Чешир, Стаффордшир, пик Округ область Дербишир, Сомерсет и Херефордшир. Палмер (1976) утверждает, что событие Соулинга произошло в День Всех Святых в Уорикшире. Однако Хаттон (2001) считает, что Соуллинг имел место в Хартфордшире.

Обычай Соулинга прекратился относительно рано в Уорикшире, но пособие, установленное Джоном Коллетом в Солихалле (сейчас в пределах Уэст-Мидлендса ) в 1565 году все еще распространялся в 1826 году в День поминовения усопших. Объявление о сборе производилось звонком в церковные колокола. Кроме того, в Уорикшире (и других частях Йоркшира) по-прежнему готовили пироги для души, хотя их никто не навещал.

Согласно Брауну (1992) Соуллинг проводился в Бирмингеме и некоторых частях Уэст-Мидлендса; и согласно Рейвен (1965) традиция также сохранялась в некоторых частях Черной страны. Распространенность Souling была настолько локализована в некоторых частях Стаффордшира, что наблюдалась в Penn, но не в Bilston, оба населенных пункта теперь находятся в современном Wolverhampton. В Стаффордшире «обычай Соулинга соблюдался в Канун всех святых » (Хэллоуин).

Точно так же в Шропшире в конце XIX века «на доске было написано: Канун Дня Всех Святых - высокая куча пирожных для души »для посетителей. В песнях, которые пели люди из Освестри (Шропшир), граничащего с Уэльсом, присутствовали некоторые валлийские песни.

Традиции
Обычаи, связанные с Соулингом во время Allhallowtide включают или включают в себя потребление и / или раздачу тортов души, пение, ношение фонарей, переодевание, костры, игры в гадания, ношение головы лошади и исполнение пьес.

Фонарь из репы
Традиции, связанные с Соулингом, включали Души посещают дома с «выдолбленными фонарями из репы» со свечой внутри, которая изображает душу, заточенную в чистилище. Смит (1989) отмечает, что в некоторых частях Йоркшира «дети все еще появляются на порогах с фонарями из репы и замаскированы под ведьм, привидений и скелетов». В Северной Англии люди иногда ходили переодетыми в длинных черных плащах. Иногда дети выходили на улицу переодетым Соулингом. Согласно публикации Фольклорного общества 1940 года, дети ходили в Сулинг в костюмах. Такое маскирование костюмов было либо данью святому, либо имитируемым духом.

Костер
Костры также зажигались на Хеллоуин и во время Hallowtide, что, как предполагает Роуд (2008), может быть связано с Очищением душ святым огнем. Пожары, известные как Тиндл, были зажжены детьми в ночь поминовения всех душ в Дербишире. В Ланкашире на Хэллоуин зажигали костры, известные как костры Теанли, которые зажигали на многих холмах, чтобы наблюдать пост (праздник) Всех душ, а ночь называлась ночью Теанли (в честь которой в Поултон-ле назван торговый центр Teanlowe. -Fylde).

Согласно Хардвику (1872), сжигание костров в Хэллоуин также может быть связано с более ранними практиками. В английских деревнях люди зажигали костры, чтобы отогнать злых духов. Гласси (1969) полагает, что костры на Хеллоуин зажигались и в наше время в кельтских областях «самых северных и западных графств Англии». В течение 1850-х годов в Карлтоне, Ланкашир, зажгли костры, чтобы «защитить кукурузу от хвороста ".

. В качестве альтернативы кострам в Ланкашире свечи несли с 23:00 до полуночи на Хэллоуин. в процессии по холмам по обычаю, известному как «откладывание ведьм». Если свечи горят непрерывно, то ведьминские силы не повлияют на подсвечник, поскольку «в Ланкашире твердо верили, что ведьмы собирались этой ночью у своего генерала. Свидание в лесу Пендл », относящееся к 17 веку ведьмы Пендла. К востоку от Пендла свечи зажигались в каждом окне за час до полуночи; если свеча перегорела до полуночи, считалось, что зло будет Согласно Фрэзеру (1935) в Лонгридж Фелл, в начале XIX века «вечеринки ходили от дома к дому по вечерам, собирая свечи, по одной для каждого заключенного, и предлагая свои услуги. поздно или оставьте ведьм ». Хэмпсон (1841) отмечает, что слово s 'lating' и 'leeting' происходят от саксонского слова 'leoht', означающего свет.

Яблочный качок
Гласси (1969) предполагает, что еще долго после того, как 1 ноября было посвящено Дню всех святых, христианскому празднику, люди все еще продолжали исповедовать старые языческие верования, такие как игры в гадания на Вечере всех святых. В энциклопедии Чемберса (1871 г.) говорится, что на Хеллоуин в Англии «издавна было принято колоть орехи, нырять за яблоками в таз с водой и устраивать другие безобидные гулянки у костра». По словам Грина (1859), «в некоторых частях Англии обычаи души связаны с орехами, и канун Всех душ затем назван Ночью ореховых орехов». В такие игры также играли на Хэллоуин, что привело к тому, что Хэллоуин на севере Англии стал известен как ночь орехового крэка.

В другой игре использовались яблоки, а в некоторых частях Англии Хэллоуин был известен как яблочное яблоко. ночь. В Стаффордшире одна из форм игры заключалась в подвешивании веревки к потолку и прикреплении на конце яблока. Затем яблоко раскачивали маятниковым движением. Игрокам нужно было откусить яблоко руками за спину. В Ноул рядом с Солихаллом победительница игры в подбрасывание яблок очистила яблоко и «перебросила обрезки через плечо. Форма кожуры на земле могла указывать на инициалы будущая супруга ». Яблочный боб все еще играет на Хэллоуин. По словам Грина (1980), «яблоки появляются в играх Хэллоуина как показатель бессмертия, так как вы пытаетесь схватить волшебный плод из-под воды или из веревки, свисающей с потолка, как если бы вы выхватывали фрагмент. жизни из тьмы ".

Игра в гадания с яблоками была популярна и в другие дни, посвященные святым, такие как день Святого Климента 23 ноября, который в таких местах, как Веднсбери ( Сэндвелл ) и Билстон (Вулверхэмптон ), когда люди ходили «Клементинг» аналогично Соулингу. Обычай Клементинга также соблюдался в Астоне, Саттон-Колдфилде, Курдуорте, Минворте и Кингсбери. В 19 веке святой Климент был популярным святым в Вест-Бромвиче, а в 1850-х годах дети и другие жители соседнего Олдбери также просили яблок в день Святого Климента и денег на День святого Фомы, который проходит 21 декабря. В Уолсолле яблоки и орехи поставлялись местным советом в день Святого Климента.

Old Hob
В некоторых частях Чешира в XIX веке взрослые и дети пошли Souling, играя пьесы и неся Old Hob, который состоял из головы лошади, обернутой в простыню. Голову кладут на шест, а иногда внутри зажигают свечу, и в этом случае носитель шеста накрывают простыней. В начале 1900-х годов люди из Уорбертона выходили ночью с фонарями в день Всех Святых с одним из мужчин в конском черепе, называемом «Старый Варб», и посещали фермерские дома, чтобы выпить и заработать. Барбер (1910) считает, что использование Сулерсом имитации головы лошади привело к тому, что Соуллинг «привился к языческому обычаю« хождения »».

Современные обряды
Ко второй половине XIX века, утверждает Симпсон (1976), дети чаще выходили из дома в Соул. Кроме того, к XIX веку воспоминания о выпрашивании хлеба «ради ушедших душ» исчезли, «осталось только название« торт души »».

Образовательные реформы 1870 г. означали, что дети, кроме очень маленькие дети ходили в школу, когда дети носили Сулинга, и это повлияло на масштабы практики. Однако этот обычай сохранялся в «сельском Чешире, северном Шропшире и прилегающей части Стаффордшира» до 1950-х годов. Хоул (1975) отметила в своей книге «Традиционные английские обычаи», что «в Чешире и Шропшире небольшие группы детей все еще ходят по деревням в День поминовения душ (или в День всех святых, который является его канун). дома и поют ту или иную из традиционных песен Соулинга, а затем награждаются подарками деньгами, тортами или сладостями ». Симпсон (1976) также заявляет, что в некоторых деревнях в Чешире, дети сохраняют традицию Соулинга и выходят из Соулинга либо на Хэллоуин, либо в первые два дня ноября.

Шутка с туалетной бумагой
В Ланкашире вечер перед Хэллоуином известен как Ночь озорства. Согласно Sommerlad (2018), Mischief Night «известна под разными диалектными названиями от одного региона к другому -« Mizzy Night »в Ливерпуле,« Chievous Night »в Йоркшире - это событие можно сравнить с ритуалом совершеннолетия для подростков. воодушевленные бросанием яиц, засовыванием жевательной резинки в замки дверей машин и палубными деревьями соседей в рулонах туалетной бумаги. Сезонная доступность фейерверков также является популярным дополнением к арсеналу ». По словам Роуда (2010), Mischief Night «оказалась очень популярной в таких местах, как Ливерпуль» 30 октября, в канун Хэллоуина.

воскресенье, 29 октября 2023 г.

Вкусная история: Snap-Apple Night

Традиции и история Хэллоуина очень древние. Хэллоуином праздник назывался примерно до 1745 года. Он означает «священный вечер» или «святой вечер» и имеет христианское происхождение. Snap Apple Night — это празднование Хэллоуина на вечеринке с покачиванием яблок, гаданием, пиршеством и весельем. Это ирландская традиция.

Снова настало то время года, когда гули, призраки, гоблины и всевозможные привидения начинают готовиться к тому, чтобы шнырять по темным коридорам нашего воображения и пугать как можно больше бедных душ.

Осень! какое прекрасное время года, и все же это может быть жутко пугающим, когда вы идете в одиночестве по темной улице по пути домой, а листья шуршат за вами, как будто что-то преследует вас совсем рядом. Тени деревьев и кустов выглядят так, будто что-то скрывается за пределами безопасности уличного фонаря, лампы, которые расположены слишком далеко друг от друга, чтобы вы могли быть спокойны.

Не за горами самое жуткое время года – Хэллоуин! Почему этот праздник превратился в такой ужасный опыт? Почему многие считают его сатанинским праздником? Давайте кратко взглянем на древнюю историю этого дня и выясним, как он менялся с годами.

Древняя история
Согласно древней истории, Хэллоуин действительно был создан не для того, чтобы напугать людей до смерти! Оно пришло к нам из того, что сейчас является Ирландией, Англией и северной Францией, от кельтов, живших более 2000 лет назад. 1 ноября ознаменовало конец лета и сбора урожая, начало времени мрака, лютого холода и, часто в те времена, смерти.

В ночь перед новым годом (31 октября у древних кельтов) завеса между жизнью и смертью становилась гораздо тоньше, когда призраки усопших могли вернуться. По этой причине 31 октября праздновался Самайн.

Самайн
Кельты верили, что, когда духи присутствуют, когда завеса истончается, друидам легко предсказывать будущее. Это принесло душевное спокойствие и безопасность людям, которым предстояла месяцы борьбы в предстоящую долгую холодную и темную зиму. Это дало людям повод ухватиться за надежду.

Во время празднования Самайна люди разводили огромные костры, разводившиеся друидами, и носили костюмы. Поскольку у них не было героев мультфильмов или современных героев, они использовали лучшее, что у них было - головы и шкуры животных, чтобы имитировать или умиротворять злых духов, которые могли уничтожить их посевы и принести несчастье.

Они веселились и гадали друг другу. Когда празднование закончилось, они разнесли по домам пламя священных костров, чтобы зажечь огонь в домашнем очаге. Это давало им защиту зимой и тепло от постоянно горящего очага священного огня.

Когда в 800-х годах христианство распространилось на кельтские земли, папа Бонифаций IV провозгласил 1 ноября Днем всех святых. Это был день чествования всех святых и мучеников. Это также называлось Всех Святых. Ночь перед Самайном стала известна как Канун всех святых, который в конечном итоге стал Хэллоуином.

В 1000 году нашей эры церковь объявила 2 ноября Днем поминовения умерших и праздновала его так же, как всегда праздновал Самайн. Затем костюмы становились святыми, ангелами или дьяволами. Объединив все эти праздники, он стал известен как Hallowmas.

Вырезание из тыквы «фонарика из тыквы» — популярный американский символ Хэллоуина, но зародилось оно в Европе. Первоначально «фонарь» вырезали из репы или брюквы. Кельты использовали эти фонари, чтобы символизировать голову, самую мощную часть тела, содержащую дух и знание, чтобы отпугнуть любое зло или суеверия.

Название «фонарь из тыквы», возможно, происходит от старой ирландской легенды о «Скупом Джеке», который после того, как обманул дьявола, был проклят вечно скитаться по земле, имея только свечу внутри репы, которая освещала ему путь.

То, что сейчас считается традиционными изображениями Хэллоуина, монстров, ведьм, призраков, упырей, вампиров, летучих мышей, сов, черных кошек и т. д., во многом появилось благодаря американским кинематографистам и их фильмам ужасов, таким как «Дракула», «Франкенштейн» и «Мумия».

https://youtu.be/bu8H5rA9HuA?si=kCVo3ABay9waybQ3

"Soul Cake, soul cake, please good missus, a soul cake. An apple, a plum, a peach, or a cherry, anything good thing to make us merry. One for Peter, one for Paul, & three for Him who made us all."
«Пирог для души, пирог для души, пожалуйста, добрая госпожа, торт для души. Яблоко, слива, персик или вишня, что-нибудь хорошее, чтобы нас повеселить. Один для Петра, один для Павла и три для Того, кто сотворил нас всех."
- старая британская детская песенка

Soul cake
Религиозный торт в память о погибших, Торт души, также известный как торт соулмасс, представляет собой небольшой круглый торт, который традиционно готовят на Хэллоуин, Всех Святых День и День поминовения усопших, чтобы почтить память умерших в христианской традиции. Пирожные, которые часто называют душами, раздают душам (в основном состоящим из детей и бедняков), которые ходят от двери к двери в дни Allhallowtide поют и произносят молитвы «за души дарителей и их друзей». Эта практика в Англии восходит к средневековому периоду и продолжалась там до 1930-х годов как протестантскими, так и католическими христианами. В Шеффилде и Чешире этот обычай сохранился до наших дней. В Ланкашире и на северо-востоке Англии торты души были известны как Harcakes.

Термин «Soal Cakes» представляет собой искажение фразы «Wassail Cakes». Традиция дарить души умерших отмечалась в Британии и Ирландии в средние века ,хотя аналогичные практики для душ умерших были найдены даже на юге, в Италии.

Пироги обычно начиняются душистым перцем , мускатным орехом , корицей , имбирем или другими сладкими специями, изюмом или смородиной , а перед выпечкой на них ставится крестик, обозначающий, что это была милостыня . Традиционно их сервировали бокалами с вином, подношением за умерших, как в раннехристианской традиции, и либо в канун Дня всех святых (Хэллоуин), в День всех святых или в День поминовения усопших. ходите «одушевляя» или ритуально выпрашивая пирожные от двери к двери.

Символика печений такова, что не приемлет никакой сусальности ни во внешнем виде, ни в содержании. Они готовятся из простого песочного теста с добавлением яйца и сдобрены набором пряностей, известных со средневековья. Из украшений только крестик, который может быть выдавлен, может быть выложен из того же теста поверх или «нарисован» изюмом.
Мука пшеничная в/с - 340 г
Сахар-песок - 170 г
Масло сливочное охлажденное - 170 г
Корица в порошке – 0,5 ч.л.
Перец душистый (ямайский) молотый – 0,5 ч.л.
Мускатный орех молотый – 0,5 ч.л.
Яйцо куриное – 1 шт
Уксус из белого вина - 2 ч.л.

Просеиваем муку и перемешиваем с сахаром и пряностями.
Охлажденное сливочное масло нарезаем мелкими кубиками и кончиками пальцев перетираем с мучной смесью в однородную крошку.
Добавляем взбитое с уксусом яйцо, быстро перемешиваем только до тех пор, пока масса не слипнется в комок.
Распластываем комок, заворачиваем в пленку и убираем в холодильник на часик.
Охладившееся тесто раскатываем скалкой до толщины 6-7 мм и нарезаем круги 7-8 см.
Перекладываем печенья на лист, застеленный пергаментом, и с помощью деревянной лопатки продавливаем рисунок в виде креста.
Выпекаем печенье 12-14 минут при Т 200С, до золотистого цвета. Вынимаем, даем немного остыть и только тогда снимаем с листа.
Если хотите придать печенью больше аутентичности, первоисточник рекомендует взять муку грубого помола. Но тогда, возможно, придется добавить в тесто немного влаги.
Ямайский перец это не острая пряность, он имеет яркий аромат, напоминающий и корицу, и гвоздику одновременно. Если у вас нет ямайского перца, можно заменить его равным количеством их смеси.

Каким бы неприятным ни казался некоторым антураж, сопровождающий в наши дни празднование Хэллоуина, просто взять и отменить его никто не в силах. Так стоит ли тогда отказываться от возможности дать детям подурачиться и угостить их вкусными пряниками в последний день октября.