Страницы

суббота, 30 сентября 2023 г.

Вкусная история: День окончания грузино-абхазской войны - 30 сентября

 День окончания грузино-абхазской войны - 30 сентября - в календаре Абхазии значится как День независимости.

Абхазская кухня — кухня абхазов, сформировавшаяся на протяжении столетий под непосредственным влиянием природных и социально-экономических условий. Для абхазской кухни
 характерно широкое употребление в пищу бобовых (лобио), различных приправ — аджики, асадзбала или акохи (ткемали), кислого молока (мацони), яиц, овощей, фруктов, орехов.
Преобладающие занятия абхазов — земледелие в сочетании с животноводством обусловили значительную долю в рационе зерновых (просо, кукуруза) и молочных продуктов. Благоприятные условия для произрастания винограда, грецкого ореха, бахчевых, разнообразных овощей и фруктов сделали эти растительные продукты одними из традиционных компонентов абхазской кухни.

Этнограф Евгений Шиллинг писал: «Пища абхазов сравнительно с пищей северокавказских народов носит несколько иной характер. Там больше мяса, а также изобилует масло и другие продукты, здесь (у абхазов) преобладают фрукты, ягоды, орехи, вино и молочные продукты. А кушанья, уснащённые перцем, отличаются необыкновенной остротой».

В абхазской кухне два главных понятия — агуху (мучная пища) и ацыфа (всё, что с ней употребляется).

Абхазская аджика станет особенно любимой заготовкой на зиму! Я увлекаюсь коллекционированием кулинарных рецептов. Особенно я люблю острую еду, а её в избытке в абхазской кухне. Одним из таких пряных блюд является аджика «Сухумская» на винном уксусе , которую я каждый год готовлю и консервирую на зиму.
Болгарский перец (красный) 5 кг
Перец чили 200 гр
Помидоры (свежие) 3 кг
Чеснок 300 гр
Зелень кинзы 200 гр
Винный уксус белый 500 мл
Соль по вкусу
Для начала необходимо помыть томаты, зелень, болгарский и перец чили и дать воде стечь. Красный болгарский перец очистите от семян. Помидоры, кинзу, красный перец чили и болгарский перец, чеснок перекрутите через мясорубку. Затем полученную смесь выложите в эмалированную посуду, добавьте винный уксус, соль по вкусу и перемешайте. Оставьте это на полторы недели и два раза в день (утром и вечером) перемешивайте.
Через 10 дней разложите готовую аджику по стеклянным простерилизованным банкам и плотно закатайте крышками. Теперь можно хранить аджику в темном месте или в холодильнике.
Аджику «Сухумскую» можно подавать к вареному мясу, овощам, сыру, шашлыку и другим блюдам. Аджика придаст особый пряный аромат и остроту, разожгут аппетит.
Приятного аппетита!

Вкусные праздники: Суккот

 Период еврейских Высоких праздников заканчивается недельным отмечанием Суккота — в 2023 году Суккот заканчивается вечером 30 сентября.

Суккот, или Праздник кущей. Он назван в честь шалашей (на иврите «сукка», а во множественном числе — «суккот»), в которых евреи, согласно Торе, должны провести целую неделю. Считается, что эти непрочные постройки
 символизируют шалаши, в которых евреи жили во время 40-летнего блуждания по пустыне с Моисеем после исхода из Египта.
Неделя во временном и зыбком жилье и простоте бытия должна помочь нам сфокусироваться на том, что в жизни важно, отвлечься от материальных вещей и соблазнов современного мира. Но особенно задумываться мы не обязаны — Суккот описывается в Торе как праздник, в который положено веселиться, и эту заповедь мы тоже должны выполнять. Суккот даже иногда называют зман симхатейну — «время нашей радости». Сукка специально должна быть непрочной, временной постройкой, возведённой под открытым небом, — чтобы напоминать нам о том, что всё в этой жизни временно. У неё должны быть как минимум три стены, а крыша — из растительных материалов, например веток или бамбука.

Крыша должна достаточно хорошо защищать от солнца днём — но ночью сквозь неё обязательно должны быть видны звёзды.

Именно поэтому в религиозных районах израильских городов часто можно увидеть многоэтажные дома с балконами лесенкой: чтобы каждая семья на Суккот могла устроить себе на балконе сукку, не нарушая правило про звёзды. Поскольку это всё же праздник урожая, часто подвешивают фрукты, делают бусы из попкорна или ягод — впрочем, многие предпочитают пластиковые муляжи. На стол накрывают, используя лучшую праздничную посуду: вы же ещё помните, что это «время нашей радости»? Ещё одна традиция — наряжаться на Суккот в новую одежду.
В сукке проводят специальную церемонию, символически приглашают библейских праотцов прийти в гости и присоединиться к трапезе. Обычно призывают Авраама, Исаака, Иакова, Иосифа, Моисея, Аарона и Давида, они и есть ушпизин.
Ещё одна обязательная вещь в Суккот — размахивание четырьмя видами растений. Обычно это делают в синагоге, но если по каким-то причинам попасть туда нельзя, можно махать и дома. Нужны лулав — пальмовая ветвь, hадас — мирт, арава — ива и этрог — особый цитрусовый плод. Ветви вставляются в специальный чехол, их берут в руки вместе с этрогом и читают благословение, соответствующее случаю. Праздничным (йом тов, «хороший день») считается только первый день Суккота (за пределами Израиля — первые два), и тогда соблюдаются почти все те же правила, что и для Шаббата. Остальные дни называются холь hа-моэд, «особые будни», и работа в них допускается — впрочем, обычно соблюдающие иудеи стараются взять на эти дни отгулы или отпуск. Но всё равно каждый день надо трясти лулавом и этрогом (что? да!) и есть в сукке.
Главные блюда застолья – хала (еврейский праздничный хлеб), вино и мед. По обычаю, кусочек хлеба в Суккот обмакивают в мед, как в еврейский Новый год, а не в соль, как это делается в течение всего года. На стол в Суккот подаются овощи нового урожая. Обязательно – разнообразные блюда из капусты, также непременными атрибутами праздника являются осенние фрукты: гранаты и хурма.

Cалат из курицы и апельсинов

5 апельсинов для сока
2 апельсина или 3 мандарина
2 куриные грудки
1 стакан фиников без косточек
1 стакан жареного миндаля
Большой пучок салата
4 ст.л. оливкового масла
6 ст.л. растительного масла
4 ст.л. винного уксуса
2 ч.л. корицы
Соль и перец

Из апельсинов выдавить сок. Большую часть сока нагреть.
Куриные грудки снять с костей, порезать на небольшие кусочки и бросить в сок.
Накрыть крышкой, кипятить 10 минут на небольшом огне.
Почистить апельсины и разобрать на дольки. Нарезать финики. Помыть салат и нарвать его на крупные куски.
Свежий сок смешать с маслом и уксусом, добавить корицы, посолить и поперчить.
Смешать курицу, финики, орехи, салат. Полить соусом.

пятница, 29 сентября 2023 г.

Вкусная литература: Мигель де Сервантес Сааведра (29 сентября 1547, Алькала-де-Энарес, Испания)

 Мигель де Сервантес Сааведра (при рождении Мигель де Сервантес — испанский писатель. поскольку это день святого Мигеля. Дополнительное имя Сааведра Сервантес добавил себе позднее сам. Прежде всего известен как автор романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

«В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке. Олья чаще с говядиной, нежели с бараниной, винегрет, почти всегда заменявший ему ужин, яичница с салом по субботам, чечевица по пятницам, голубь, в виде добавочного блюда, по воскресеньям, все это поглощало три четверти его доходов»… «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»

Следуя приведенному выше рациону, мы и начнем наше кулинарное повествование о Ла-Манче с «ольи» (olla) – так испанцы называют широкий глиняный горшок с ручками, а также мясо с овощами, тушенное в таком горшке. Это простое крестьянское блюдо издавна распространено в Кастилии и Ла-Манче. Полное его название olla podrida (олья-подрида; буквально «гнилой горшок») – сегодня этим блюдом не гнушаются и самые состоятельные слои испанского общества.

Если бедному идальго чаще приходилось довольствоваться «говядиной, нежели бараниной», то в современных версиях ольи используют смесь говядины, свинины, телятины, баранины, шпика и копченых эстремадурских колбасок, которые тушат в горшке на медленном огне 1,5–2 часа с зеленым горошком, савойской капустой, морковью, картофелем, луком и чесноком. Андалусцы, кроме того, приправляют свой вариант излюбленным кумином.
Олья-подрида появилась во Франции еще в XVII веке и получила офранцуженное название oille, чем галлы обязаны Марии-Терезии, супруге Людовика XIV. Помимо этого блюда, испанская кухня почти не имела успеха ни в эпоху царствования Людовика XIII, ни Людовика XIV, не говоря уже о более поздних временах. Впрочем, испанское словосочетание olla podrida прочно вошло и в мировую кулинарную терминологию, и даже в английский язык – англичане так называют не только это кушанье, но и всякую всячину (смесь).

Олья-подрида (Olla Podrida)

Нам понадобится: по 150 г говядины, свинины, телятины, баранины, шпика; 2 л воды; банка зеленого горошка; 1 лавровый лист; 5 горошин черного перца; соль по вкусу; 3 мелко нарезанных моркови; 4 картофелины; 2 луковицы; чеснок по вкусу; кочан савойской капусты, нарезанный полосками; 3 нарезанных помидора; 2 копченые колбаски, нарезанные ломтиками; петрушка, мелко нарезанная; тертый сыр.
Кладем в кастрюлю говядину, свинину, телятину, баранину и шпик, удрученно повторяя про себя: «Бедность – не порок»… Заливаем все это холодной водой и варим около 30 минут. Пока можно починить разваливающиеся латы, шлем или заштопать расползающуюся кольчугу. Добавляем купленную по случаю на оптовом рынке банку зеленого горошка, лавровый лист, перец, соль. Когда мясо будет почти готово, кладем туда же морковь, картофель, лук, чеснок и капусту. Минут через 10 можно добавить помидоры. Продукты, к сожалению, почти закончились… Делать нечего – варим то, что есть до готовности. Затем вынимаем мясо, нарезаем кусочками, кладем обратно, добавляем колбаски и доводим нашу «олью» до кипения. Можно раскладывать по тарелкам, посыпав каждую порцию зеленью петрушки и тертым сыром. Во время еды рекомендуется время от времени ронять в тарелку скупую слезу, как и полагается бедному, но не сломленному злой судьбой человеку…

Делайте олью так, как дозволяют ваши религиозные убеждения, а мы пока двинемся дальше по тексту «Дон-Кихота». Следующее блюдо, которое бедный идальго обычно ел на ужин, в русском тексте называется «винегрет».
Дон Кихот вряд ли ужинал винегретом, то есть «приправленным уксусом русским блюдом из рубленой свеклы, картофеля, соленых огурцов и т.п.», тем паче Сервантес в испанском оригинале романа использует совсем другое слово – salpicón («сальпикон»). Так называется салат из нарезанных кубиками и приправленных оливковым маслом вареных овощей и мяса, причем в старину его часто готовили из остатков вчерашнего обеда. Сегодня термин «сальпикон» используется не только в испанской, но и в международной кухне, только называют им довольно дорогие экзотические салаты, начинки, гарниры или украшения основного блюда.

Для приготовления несладких сальпиконов обычно берут рыбу, морепродукты, мясо, птицу, грибы, овощи и смешивают их с каким-нибудь соусом; сладкие сальпиконы готовят из различных фруктов и смешивают со сливками. Сальпиконом наполняют формочки из теста или укладывают его на канапе и подают как закуску. Современный фирменный ламанчский salpicón – это фарш из телятины с луком, помидорами, чесноком, петрушкой и перцем. Вот, его мы и приготовим:

Сальпикон из морепродуктов (Salpicón de Mariscos)
На 12 порций нам понадобится: 1/2 кг мидий; 250 г очищенных от панциря креветок; 1/2 кг нарезанных помидоров; 1/2 нарезанной луковицы; 1 нарезанный зеленый перец; 1/2 огурца, очищенного от кожуры и нарезанного (не обязательно); 2 крутых яйца; 1 давленый зубчик чеснока; 6 столовых ложек оливкового масла (extra virgin); 5 столовых ложек винного уксуса; 3 столовых ложки нарезанной петрушки, 1 чайная ложка соли, листья салата для украшения.
Креветки и мидии отвариваем их в подсоленной воде (не более 30 секунд) и откидываем на дуршлаг. В салатнице смешиваем помидоры, лук, зеленый перец, огурец и яичные белки. Теперь делаем заправку: протираем желтки с чесноком, постепенно добавляя оливковое масло, уксус, петрушку и соль. Ищем дуршлаг (там у нас «откинутые» морепродукты). Находим, достаем и кладем в салат. В заключение поливаем заправкой, слегка перемешиваем (снизу-вверх) и закрываем крышкой – пусть хорошенько пропитается. Когда сил терпеть уже не останется, выкладываем сальпикон на блюдо, устланное латуком, и… едим, не торопясь и периодически прикладываясь к запотевшему бокалу белого сухого вина.

Вернемся к нашему герою и его скудному рациону. Нелегкая и не слишком сытная жизнь простых испанских крестьян явно не по душе Сервантесу и он, описывая свадебный пир Камачо Богатого, воплощает мечту бедняка о сказочном изобилии:
«Первое, что явилось взору Санчо, это целый бычок, насаженный на вертел из цельного вяза и жарившийся на огне, в коем пылала добрая поленница дров, шесть же котлов, стоявших вокруг костра, формою своею не напоминали обыкновенные котлы, скорее это были бочки, способные вместить груды мяса: они столь неприметно вбирали в себя и поглощали бараньи туши, точно это были не бараньи туши, а голуби; освежеванным зайцам и ощипанным курам, висевшим на деревьях и ожидавшим своего погребения в котлах, не было числа; видимо-невидимо битой птицы и всевозможной дичи было развешено на деревьях, чтобы провялить ее.

Теперь в Ла-Манче едят значительно лучше, хотя, конечно, и не так, как мечталось Сервантесу. Благородный идальго и его дама сердца вполне могли бы обойтись и без баранины – в Ла-Манче замечательно готовят вегетарианские блюда. Можете убедиться в этом сами, попробовав, например, «писто-манчего» (pisto manchego) – ламанчское овощное рагу, ставшее в последние годы довольно модным во всех регионах Испании. Готовят его незамысловато, но вкусно: свежие рубленые помидоры, сладкий красный или зеленый перец, лук, чеснок, грибы, баклажаны и различные травы тушат в оливковом масле, иногда добавляя мясо, ветчину, бекон и даже тунца (хотя это уже нововведения).

Писто едят горячим или холодным, а подают как основное блюдо обеда, или как гарнир, украсив сверху вареными или жареными яйцами. Мы приготовим классическое ламанчское писто:

Писто по-ламанчски (Pisto Manchego)

На 4 порции нам понадобится: 2 столовые ложки оливкового масла; 50 г нарезанного кусочками бекона; 2 большие мелко нарезанные луковицы; 1 мелко нарезанный зубчик чеснока; 2 нарезанных кубиками кабачка цуккини; 4 нарезанных кубиками красных сладких перца без семян; 450 г нарезанных крепких помидоров, очищенных от кожицы и семян; пучок мелко нарезанных мяты, базилика и петрушки; соль; свежемолотый черный перец; 4 сваренных вкрутую яйца для гарнира.
В сотейнике разогреваем оливковое масло и обжариваем – сначала бекон, а затем нарубленные (не слишком мелко) лук и чеснок. На это нам понадобится минут 15, не больше. Когда лук станет золотистым, добавляем кубики кабачка и перца, жарим 4 минуты, а когда они станут мягкими, кладем помидоры, зелень и готовим еще 20-30 минут до загустения. Солим, перчим… и подаем, украсив сверху ломтиками вареных яиц. Особо ярые противники вегетарианства могут заедать писто бутербродом с колбасой…

К другим традиционным вегетарианским блюдам Ла-Манчи относится «асадильо» (asadillo) – красный перец нарезают, обжаривают и подают с заправкой из помидоров, чеснока и оливкового масла, а также «мохет» (mojete) – картофель, тушенный с чесноком, паприкой, помидорами, лавровым листом и часто залитый взбитыми яйцами. Здесь, как и в остальных областях страны, любят чесночный суп с кумином и паприкой (или без оных) и обожают маринованные баклажаны, которые готовят в Альмагро по старинному мавританскому рецепту. Но было бы неправильно представлять бедных ламанчцев какими-то бессловесными коровами, пожевывающими травку.

Одно из самых старинных блюд Ла-Манчи – «гальянос манчегос» (galianos manchegos), также упоминаемое в «Дон Кихоте». Его приготовление занимает немало времени – а куда было спешить ламанчским пастухам зимними вечерами

Гальянос по-ламанчски (Galianos Manchegos)
Сначала готовим пресное тесто, тонко раскатываем внушительным пластом 1 х 0,5 м и выпекаем что-то наподобие лаваша (это и будут лепешки galianos). Тем временем в котле (нет котла? – подойдет и кастрюля!) тушим перец, помидоры, мелко нарезанное мясо кролика, зайца, голубя, горлицы, цыпленка (все, что есть под рукой из птицы или дичи). Когда мясо станет мягким, в котел добавляем кусочки испеченной лепешки. Мясо подаем отдельно, а густое рагу выкладываем на крупные куски хлеба. Не удивительно, что найти это блюдо в ресторанах довольно сложно – не каждый повар отважится его приготовить…

Вкусная литература: Элизабет Глегхорн Гаскелл (29 сентября 1810, Кенсингтон и Челси, Большой Лондон)

  Элизабет Глегхорн Гаскелл (англ. Elizabeth Cleghorn Gaskell; 29 сентября 1810, Кенсингтон и Челси, Большой Лондон — английская писательница викторианской эпохи.

Её отец, Уильям Стивенсон, был священником унитарианской церкви в Фейлсуэрте. Когда ей исполнился год, она потеряла мать. Воспитывалась у тётки. С 1823 года училась в школе-интернате в Стратфорд-он-Эйвоне. В 1831 году, приехав погостить в Манчестер, познакомилась с Уильямом Гаскеллом, своим будущим мужем, священником. В 1832 году вышла замуж и переехала в Манчестер и прожила там всю свою оставшуюся жизнь. Она родила четырёх дочерей и сына. Писательская деятельность Гаскелл началась после трагических событий — её единственный сын, будучи ещё младенцем, умер от скарлатины.

«Крэнфорд» (англ. «Cranford») — один из самых известных романов английской писательницы Элизабет Гаскелл. Впервые был опубликован отдельными частями в журнале Чарльза Диккенса «Домашнее чтение» с 1851 года по 1853 год. Повесть «Крэнфорд» была, пожалуй, самой «диккенсовской» из всех книг Гаскелл. С мягким, дружелюбным юмором писательница изображает маленький старосветский провинциальный мирок крэнфордских амазонок. «Крэ́нфорд» — британский телесериал 2007 года, основанный на трех романах Элизабет Гаскелл: «Крэнфорд», «Миледи Ладлоу» и «Признания мистера Харрисона».

Ну, а мы сегодня поговорим о макарунах.....
"…Мисс Баркер заказала на ужин (вернее, сама приготовила, в чем я нисколько не сомневаюсь, хотя она и воскликнула: «Пегги, что это вы нам принесли?» — а губы сложила в удивленную улыбку, показывая, какой это для нее неожиданный, хотя и приятный сюрприз) самые изысканные яства — устриц в раскрытых раковинах, запеченных омаров, желе и кушанье, которое называется «купидончики» и весьма нравится крэнфордским дамам, но так дорого, что его подают лишь в самых торжественных случаях (не знай я более утонченного и античного его названия, я сказала бы, что это макаруны, вымоченные в коньяке). Короче говоря, нас собирались потчевать самыми лучшими и самыми вкусными блюдами, а потому мы снисходительно подчинились гостеприимной хозяйке, хотя и в ущерб нашему хорошему тону, который вообще никогда не ужинал, что не мешало ему, подобно всем, кто не ужинает, томиться на званых вечерах особо острым голодом".

Для начала давайте разберёмся с терминологией. Печенье, о котором идёт речь в данном случае, — это именно макарУны, через «У» (macaroons). Не стоит путать их с французскими пирожными макарон (macarons), которые гораздо больше известны в международном масштабе. В принципе, корни-то у них общие, просто французский вариант сильно эволюционировал, а английский остался ближе к истокам.

Похожее миндальное печенье издавна существовало во многих странах Европы. Во Франции оно сохранилось в виде разных региональных специалитетов. Самое знаменитое французское печенье такого типа — амьенские макароны, а вообще их по стране порядка 30 сортов. Итальянский аналог — печенье амаретти. Ну а в Британии эта выпечка в конечном итоге приняла форму макарунов, украшенных цельным очищенным миндалём, так что их легко узнать. В основе макарунов, по сути, всего три ингредиента: миндаль, сахар и яичный белок.
Исторический аналог (и предшественник) макарунов на британской земле — печенье «ратафия» (ratafia biscuits). Оно примечательно тем, что помимо обычного миндаля в нём используется также немного горького, что придаёт ему характерный аромат «амаретто». Декор в виде цельного миндаля тут, напротив, отсутствует. В старых кулинарных книгах часто можно встретить именно «ратафию» в составе разных десертов на базе сливок и вина. Чем ближе к нашему времени, тем чаще вместо «ратафии» (или вместе с ней) упоминаются макаруны.

Тут нужно заметить, что макаруны (как и «ратафия») — это не просто ещё один вариант печенья к чаю. У них всегда было больше вариантов использования. Взять хотя бы трайфл — слоёный десерт с заварным кремом и взбитыми сливками. В исторических рецептах его основу обычно составляет не какой-нибудь бисквит, а макаруны, пропитанные сладким вином.

АНГЛИЙСКИЕ МАКАРУНЫ (ENGLISH MACAROONS)


2 средних яичных белка (60-65 г)
125 г мелкого сахара
125 г миндальной муки
¼ ч. л. экстракта горького миндаля (опционально)
Очищенный миндаль для украшения (по количеству печений, до 30 шт.)
Приготовление

Разогреть духовку до 180 ºC. Застелить противень (а скорее даже два) силиконизированной бумагой для выпечки.
Белок взбить в пену, постепенно добавить сахар и взбивать до его полного растворения и получения плотной белой массы. Добавить ароматизатор, всыпать миндальную муку, перемешать до однородности.
Переложить тесто в кондитерский мешок с простой круглой насадкой диаметром 10 мм. Можно обойтись и без кондитерского мешка — использовать плотный полиэтиленовый пакет со срезанным уголком или просто выкладывать тесто ложкой. Но получится, конечно, менее аккуратно.
Отсадить на противень с бумагой кружочки диаметром 4,5-5 см на некотором расстоянии друг от друга, в шахматном порядке. При выпечке они увеличатся в размере. Украсить каждое печенье очищенным миндалём.
Выпекать, пока поверхность не станет светло-золотистой, примерно 12 минут.
Достать из духовки, снять с противня вместе с бумагой и оставить на ней на 5-10 минут. Потом можно аккуратно отделить макаруны от бумаги и окончательно охладить на решётке.
Хранить в герметичном контейнере.

И обязательно посмотрите сериал, если по каким-то причинам не получится прочитать....Получите ни с чем не сравнимое удовольствие....В 2007 от этого сериала не отрывалась вся Англия. Я тому свидетель.....Ну, а в Кенсингтоне, который начинается рядом с Гайд-парком, я гуляла не единожды...

четверг, 28 сентября 2023 г.

Вкусная литература: Проспе́р Мериме́ (28 сентября 1803 г., Париж, Франция)

 — французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы, историк, этнограф и археолог. В качестве главного инспектора исторических монументов заведовал составлением реестра исторических памятников. Член Французской академии, сенатор Второй империи.

"Мы вернулись в Севилью. В начале Змеиной улицы она купила дюжину апельсинов и велела мне их завернуть в платок. Немного дальше она купила хлеба, колбасы, бутылку мансанильи; наконец зашла в кондитерскую. Тут она швырнула на прилавок золотой, который я ей вернул, еще золотой, который у нее был в кармане, и немного серебра; потом потребовала у меня всю мою наличность. У меня оказались всего-навсего песета и несколько куарто, которые я ей дал, стыдясь, что больше у меня ничего нет. Я думал, она скупит всю лавку. Она выбрала все, что было самого лучшего и дорогого, йемас, туррон, засахаренные фрукты, на сколько хватило денег. Все это я опять должен был нести в бумажных мешочках"

Безудержный нрав Кармен проявляется во всём, в том числе и в любви к сладостям. В кондитерской лавке она набрасывается на всевозможные традиционные лакомства. И если мы без труда можем себе представить, как выглядят засахаренные фрукты, то йемас — что-то совершенно загадочное. Этот десерт обязан своим названием главному ингредиенту: йемас в переводе с испанского означает «яичные желтки». Помимо желтков в состав входит сахар (в форме сиропа). Остальные ингредиенты опциональны, но не будут лишними: яичный вкус йемас только выигрывает от добавления корицы и лимонной цедры.

В Испании существует несколько разновидностей йемас. Севилья, где разворачивается действие «Кармен», известна «желтками Святого Леандра» (yemas de San Leandro). Их по сей день готовят по секретному рецепту монахини монастыря Святого Леандра, и купить этот десерт можно только там. Этим «желткам» придают форму конусов, покрывают сахарной глазурью и заворачивают каждый в бумажный кулёчек.

Кроме йемас Святого Леандра существует ещё несколько региональных разновидностей. Пожалуй, самая популярная — желтки Святой Терезы (yemas de Santa Teresa) родом из севильского города Авила. Рецепт этих йемас хорошо известен, так что их мы и попробуем приготовить. С учётом того, что монахини из монастыря Святого Леандра своим рецептом ни с кем не делятся, в кондитерской Кармен, скорее всего, могла купить только более ходовую версию — вроде той, что ниже.

Скажу сразу, вкус этого лакомства сродни палящему солнцу — на любителя. Если вам не нравятся десерты с выраженным яичным, «омлетным» вкусом, то и йемас, скорее всего, не порадуют. Можно поэкспериментировать с разными ароматизаторами (ваниль, апельсин и т. д.), чтобы сильнее замаскировать природу йемас, но лишь до определённого предела. 

ЖЕЛТКИ СВЯТОЙ ТЕРЕЗЫ (YEMAS DE SANTA TERESA)

  • 8 яичных желтков
  • 100 г сахара
  • 80 мл воды
  • Цедра ½ лимона
  • Палочка корицы
  • Сахарная пудра для обваливания

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

  1. С лимона срезать цедру, желательно одной цельной полоской (так будет проще потом извлечь её из сиропа).
  2. Отделить желтки от белков. Слегка разболтать желтки венчиком или вилкой, затем процедить через сито, чтобы избавиться от частичек белка.
  3. Поместить сахар в кастрюльку, залить водой. Добавить лимонную цедру и корицу. Поставить на огонь, довести до кипения и растворения сахара. После того как сахар полностью растворится, желательно больше не мешать сироп, чтобы избежать кристаллизации. Варить на среднем огне до получения густого сиропа (чтобы проверить консистенцию, слегка наклоните кастрюлю из стороны в сторону).
  4. Снять с огня, удалить цедру и корицу. Интенсивно помешивая, добавить желтки. Вернуть кастрюлю на огонь и готовить, продолжая мешать. Через какое-то время масса начнёт отделяться от дна и стенок. После этого варить её ещё несколько минут, чтобы она стала гуще. В итоге у вас должна получиться пластичная масса, которая будет держать форму.
  5. Переложить её в миску, накрыть пищевой плёнкой так, чтобы она касалась поверхности, и убрать в холодильник до полного остывания.
  6. Из остывшей массы сформировать шарики размером с яичный желток, обвалять в сахарной пудре и выложить в бумажные капсулы для конфет.
  7. Сложить в коробку и хранить в холодильнике.

Вкусная философия: Кун Фу-цзы (28 сентября 552/ 551 года до н.э.)

 Конфуций – «Учитель Кун» – первый китайский философ, личность которого исторически достоверна, создатель конфуцианства.

В этот день в Китае отмечается День рождения Конфуция, или День национального учителя. Конфуция — древнего философа, оказавшего огромное влияние на мировоззрение всей китайской цивилизации, — китайцы чтят уже более двух с половиной тысяч лет. Конфуцианская философия подразумевает самовоспитание, базирующееся на пяти добродетелях: добросердечии, справедливости, прямоте, мудрости и лояльности.

Потомок знатного, но обедневшего рода, он в 20 лет стал чиновником при дворе в период империи Чжоу, но поняв невозможность повлиять на политику государства, подал в отставку и отправился в сопровождении учеников в путешествие по Китаю. Китайские ученые пишут, что количество учеников Конфуция составляет в общей сложности более трех тысяч человек. Из них около 70-ти заслуживают права называться ближайшими учениками великого Мастера. Правда, по версии других ученых, количество известных учеников Конфуция составляет всего 26 человек. Но это тот самый случай, когда важно не количество, а качество. Ведь среди этих учеников такие мыслители, как древнекитайские философы Цзэн-цзы и Ю Жо.

Однако сегодня нас будут интересовать не философские размышления Учителя и его учеников, а их вклад в китайскую кулинарию. А такой вклад они, как это ни покажется странным, внесли.

Философия еды
Итак, известно, что Конфуций очень внимательно относился к еде. В воспоминаниях его учеников немало страниц посвящено тому, что Конфуций «не ел плохо приготовленную пищу и никогда не вкушал в неурочное время.
Он не ел пищу, если она не была нарезана, как принято, мелкими кусочками, и не принимал пищу, лишенную подобающей ей приправы. Даже если на столе было много мяса, он всегда ел больше риса, чем мяса», и так далее.

Согласно некоторым источникам, последние годы своей жизни Конфуций провел в бедности, и даже самые верные его ученики с трудом могли найти продукты, чтобы приготовить Учителю еду.
Легенда гласит, что в один из самых голодных дней у них был всего лишь кусочек баранины и несколько мелких рыбешек. Конфуций велел сварить мясо и рыбу в одном котле, добавив туда специи.

Ко всеобщему удивлению, вкус у получившегося блюда был великолепный и изысканный. А Конфуций придумал иероглиф для обозначения понятия «восхитительно вкусный» – «сянь» (xian/鱼羊), который состоит из двух корней: «рыба» (юй/ yu/鱼) и «баранина (ян / yang/羊).

Так китайский язык стал богаче на один новый иероглиф, а китайская кухня – на одно новое блюдо, которое до сих пор популярно в провинции Аньхой.

РЫБА, ФАРШИРОВАННАЯ БАРАНИНОЙ :

  • рыба, весом примерно в 750 граммов,
  • баранина – 200 г
  • соевый соус – 2,5 ст.л.
  • мелко порезанные зеленый лук и корень имбиря – по 5 г
  • анисовая звездочка
  • соль, перец
  • сахар – 5 ч.л.
  • столовое вино типа хереса – 1,5 ст.л.
  • растительное масло или жир для жарки
  • свежая зелень кориандра, то есть кинзы.

Помним о том, что, согласно правилам китайской философии еды, рыбу надо подавать на стол целиком, то есть с головой, плавниками и хвостом. Однако при помощи острого ножа постараемся аккуратно удалить рыбий хребет и жабры. Тщательно промываем рыбу проточной водой.

Мясо нарезаем полосками длиной 3 см и толщиной в 1 см, варим в кипящей воде примерно 30 минут, а потом выкладываем на бумажное полотенце, чтобы удалить лишнюю влагу.

В глубокой сковороде разогреваем жир или растительное масло и обжариваем там мелко порезанные зеленый лук и имбирь.
Добавляем примерно 100 граммов воды, две столовые ложки соевого соуса, полторы столовых ложки крепленого вина, анис, три чайные ложки сахара и соль, а потом выкладываем туда отваренную баранину и на медленном огне тушим мясо до готовности.
Мягкой и пропитанной ароматом специй бараниной аккуратно фаршируем рыбу, которую с двух сторон натираем соевым соусом.

Разогреваем в сковороде растительное масло и обжариваем на сильном огне рыбу, фаршированную бараниной, до образования приятной глазу золотистой корочки.
После этого добавляем в сковороду оставшийся от варки мяса бульон, две чайные ложки сахара, соль, доводим до кипения, а потом тушим на медленном огне, пока соус не станем более плотным.

Рыбу, фаршированную бараниной, выкладываем на тарелку, заливаем соусом и посыпаем мелко порезанной зеленью кинзы.
Можно приступать к трапезе. Ну а в процессе поедания любимого блюда Конфуция, может, и вас посетят умные мысли, например, о вреде чревоугодия или о чем-то другом.

среда, 27 сентября 2023 г.

Вкусная история: первая леди США Марта Вашингтон Джефферсон Рендольф ( 27 сентября 1772)

Марта Вашингтон Джефферсон Рендольф ( 27 сентября 1772) дочь Томаса Джефферсона, третьего президента США, и его жены Марты Уэйлс Скелтон Джефферсон. Родилась в Монтичелло, Виргиния и была названа в честь своей матери, жены Джорджа Вашингтона. Её называли «Петси».

Она рассматривается как Первая леди США из-за того, что её отец был вдовцом. Исполняла обязанности с 4 марта 1801 года по 4 марта 1809 года.

В 1790 году Марта вышла замуж за Томаса Менна Рендольфа младшего, который был губернатором Виргинии с 1819 по 1822 год. У них было двенадцать детей.

 Первое письменное упоминание Томаса Джефферсона о «помидорах» содержится в его « Записках о штате Вирджиния»: «В садах растут дыни, арбузы, томаты, бамия, гранаты, инжир и ценные растения Европы». Хотя в его трудах нет никаких упоминаний о широко распространенном убеждении восемнадцатого века о том, что помидоры ядовиты, одна история гласит, что во время визита в Линчберг Джефферсон «напугал одного из местных жителей, когда он остановился, чтобы перекусить помидором на ступеньках дома Миллера». -Дом Клейтора.

Произошёл ли этот инцидент на самом деле, неизвестно. Однако несомненно то, что дочь Джефферсона Марта записала многочисленные рецепты приготовления помидоров в свои семейные кулинарные книги, в том числе рецепты кайенского томатного супа, соленых огурцов из зеленых помидоров, томатного гамбо, томатного варенья и томатного омлета.
Говорят, что томатный суп со свежей зеленью был еще одним любимым блюдом семьи Джефферсонов. Если вы попробуете этот восхитительный рецепт томатного супа с чесноком и травами, он тоже может стать одним из ваших любимых!

  • 1 столовая ложка оливкового масла
  • 1 большая луковица, нарезанная
  • кубиками 2 ребра сельдерея, нарезанные
  • кубиками 1 банка (28 унций) Жареных на огне кубиками помидоров
  • 1 банка (28 унций) Жареных на огне измельченных помидоров
  • 3 чашки овощного или куриного бульона
  • 2 чайные ложки сушеный орегано
  • 2 чайные ложки сушеного базилика
  • 1/4 чайной ложки кайенского перца (или по вкусу)
  • 8 зубчиков жареного чеснока (инструкции здесь)
  • 2 столовые ложки рубленой петрушки
  • Соль и перец по вкусу
  • 1 или 2 столовые ложки сахара (по желанию)
  • 4 столовые ложки простого йогурта (по желанию)
  • Гренки (по желанию)
Обжарьте лук и сельдерей в оливковом масле в жаровне на среднем огне. Когда лук станет полупрозрачным (около 7 минут), добавьте помидоры, бульон, орегано, базилик и кайенский перец. Доведите до кипения, затем варите на слабом огне 10 минут.

Переложите половину супа в блендер, добавьте жареный чеснок и пюрируйте до получения однородной массы. Если вы хотите густой суп, добавьте в кастрюлю приготовленную половину. Чтобы суп получился более гладким, смешайте оставшуюся часть супа и верните его в кастрюлю. Добавьте петрушку, соль и перец по вкусу и варите около 10 минут, чтобы ароматы смешались. 
Попробуйте суп и, если он слишком кислый, добавьте сахар ровно настолько, чтобы убрать остроту. При желании подавайте с гренками или столовой ложкой йогурта, размешанного в каждой миске.

Фото: «Натюрморт с помидорами, миской баклажанов и луком», картина Луи Мелендеса (ок. 1771–1774).


У большинства из нас есть какая-то ностальгическая идея съесть сладкий сливочный консервированный томатный суп с жареным сэндвичем с сыром, верно?  Я имею в виду, что в детстве я  никогда не ел томатный суп, но даже у меня есть ностальгия по этому блюду. Это то, что просто укоренилось в коллективном сознании как неотъемлемая часть детства, и сочетание вкусов, к которому мы, взрослые, с радостью возвращаемся.

Хорошая новость: приготовить отличный томатный суп с нуля в домашних условиях почти так же просто, как просто открыть банку, а отдача от ваших незначительных затрат времени будет значительной.

Этот вариант рецепта томатного супа, начинается с обжаренного лука, чеснока, сушеного орегано (который в подобных блюдах так же хорош, как и свежий) и измельченного красного перца в действительно хорошее оливковое масло. Я использую консервированные помидоры, потому что мы их все равно готовим, а консервированные помидоры более свежи круглый год, чем настоящие свежие помидоры. Кроме того, тот факт, что они уже приготовлены, означает, что вам остается только довести их до кипения перед пюрированием в блендере.

Но причем тут сливочность?

Когда дело доходит до дела, я полагаю, что этот рецепт правильнее называть «горячий гаспачо», а не «безмолочный сливочно-томатный суп», потому что горячий гаспачо — это именно то, чем он является. 

Видите ли, когда оливковое масло и суп на водной основе смешиваются, им не очень нравится смешиваться. Масло, вода и все такое. Если вам каким-то образом удастся заставить их гармонично соединиться, в итоге вы получите кремообразную, густую жидкость, более густую и насыщенную, чем суп или оливковое масло по отдельности, во многом так же, как майонез. толще яиц или масла, из которых он состоит.

Ключ к эмульгированию оливкового масла и жидкости? Нарезанный хлеб и блендер. Сам по себе блендер разобьет большие капли масла на микроскопические, которые равномерно распределятся по всему супу. Но одного этого недостаточно; В конце концов эти микроскопические капли собираются вместе и сливаются в видимые капли, которые делают суп жирным. Введите хлеб. Нарезанный сэндвич-хлеб добавляет в суп много крахмала и пшеничных белков. Оба они действуют как физические эмульгаторы, загущая жидкость и предотвращая слипание и отделение диспергированных капель масла из смеси.

Быстрое вращение блендера, и у вас есть суп, который, можно  поклясться  , имеет некоторую молочную насыщенность, но с гораздо более интенсивным и ярким вкусом, чем настоящий суп-пюре.

Немного оливкового масла, несколько щепоток черного перца, щепотка свежей зелени, и подается обед.

Вкусная литература: И́рвин Уэ́лш (27 сентября 1958 г. (возраст 64 года), Лейт, Эдинбург, Великобритания)

  — шотландский писатель, драматург, сценарист, автор нашумевшего романа «На игле». Зачастую героями его произведений являются маргиналы и типичные представители эдинбургского рабочего класса, а сама художественная проза изобилует чёрным юмором, социальной сатирой и различными шотландскими диалектизмами.

Суп Кафки: Полная история мировой литературы в 14 рецептах (англ. Kafka’s Soup: A Complete History of World Literature in 14 Recipes) — книга лондонского фотографа Марка Крика, представляет собой четырнадцать небольших пародий на разных писателей под видом рецептов блюд. 

Жирный шоколадный торт а-ля Ирвин Уэлш ((перевод Д. Симоновского))

  • 250 г масла ' 500 г сахара
  • 40 г какао-порошка
  • v 250 мл кофе
  • 150 г шоколадного молока
  • v 2 яйца
  • 275 г самоподнимающейся муки
  • v 375 г портвейна


для глазури:

  • 200 г черного шоколада ' 100 г сахарной пудры
  • 100 мл взбитых сливок
  • 100 мл ликера «Калуа» (по вкусу)

подтягиваюсь к сраной дыре, которую зову домом, все, что нужно, — при мне, но я едва волочу ноги. Башку ломит так, буд­ то она вот-вот взорвется и окатит прохожих мозгами и осколками черепа, а сам я такой хилый, что, пока поднимаюсь по лестнице, боюсь, как бы ноги не обломались. Наде­ юсь, никто из гондонов не засек меня по до­ роге. Не хотелось бы делиться этим говном со своими так называемыми друзьями.

Кидаю пачку масла в кастрюлю и зажи­ гаю под ней огонь. Пока оно тает, я под­ сыпаю сахар, наблюдая, как белые гранулы растворяются в золотисто-коричневую тягу­ чую жидкость. Растворяются они без остат­ ка — говно реальное. Трясущимися руками я распыляю над кастрюлей коричневый по­ рошок какао и, бросив плитку шоколада, прикалываюсь от того, как быстро она тает. Замес качественный охуенно.

Варево запузырилось, забулькало, и тут я обнаружил, что кофе-то у меня ни фига


[25 ]


не осталось. Я пошарил под диваном и вы­ тянул на свет чашку стафа, а кто решил, что я снова попрусь по лестнице — хуюш- ки. В кастрюлю его. Боль в голове сти­ хает, от запаха готового и успокаивающего огонька горелки мне уже лучше.

Я снимаю кастрюлю с плиты и разбиваю в миску два яйца. Смотрю на них доста­ точно долго, чтобы разглядеть на скорлу­ пе срок годности: ублюдки хотят, чтоб эти я выбросил и пошел купил еще. Может, курица, которая снесла их, и сидит уже где-нибудь в морозилке в шотландской глу­ ши, но я-то знаю, что они хранятся месяца­ ми. Взбивать яйца вовсе не обязательно: двухчасовой с Кингс-Кросс проносится под окном, отчего трясется все, и я тоже. Я от­ мерил муки, и при виде такого количества белого порошка мне хочется уткнуться ту­ да носом. Добавляю яйца и муку и спрыс­ киваю всю микстуру портвейном. Я и сам пригубил: ничего такой, придется плеснуть еще — процесс неизбежный. Вскоре бутыл­ ка пуста: половину выхлебал я, другая по­ шла в кастрюлю — жадный, сука, пирожок.

Тут стук в дверь. Ебать. Не реагирую. Голова снова загудела, и я решил, что пора тяпнуть пивка. Банок у меня достаточно, чтоб дождаться готового, если какой-ни-


будь гондон не заявится. В дверь снова по­ стучали, только на этот раз погромче.

  • Стив, я знаю, что ты здесь, открой, еб твою.

Это Разводной, мой так называемый луч­ ший друг. Хуй чего он получит, но дверь сейчас уже с петель сорвется. Открываю.

  • Заползай, Развод, рад тебя видеть. Не подкинешь двадцатку, у меня завтра пособие. Почти сработало. Он уже стал разво­ рачиваться, но нос его все-таки сохранил какую-то степень дееспособности, то-то он

стал принюхиваться, как сучий пес.

  • Да ты варишь, Стив. Стопудово. Он идет прямо на кухню и, пока я запи­

рал дверь, уже открыл кастрюлю, засунул туда башку и вдыхает глубоко. Ну что тут поделаешь?

В кастрюле уже намутилась гора корич­ невого стафа, и я обмазываю две формы маслом и заливаю в них микстуру. Нет мочи ждать. Меня подмывает сожрать все сырым, но шоколадный бэд-трип — эта тема не для меня. Формы пошли в духовку на 200 граду­ сов. Что б я ни мутил — температура одна. Ненавижу, сука, бля, этих гондонов яппи, с их мультитемпературными говнопечками с вентилятором. Готовишь — готовь, и не хуй.

  • Долго еще, Стив?

Разводного колбасит не меньше моего.

  • Где-то час.

  • А побыстрее можно?

  • Я готовлю быстрее некуда, а ты толь­ ко пиздишь под руку.

От Разводного на кухне пользы — что от ампутированного хуя на блядском шабаше, да к тому же видно, что он уже поднабухался. Когда он пошел отлить, я кидаю в кастрюлю черный шоколад и подсыпаю сахарной пуд­ ры. Добавляю туда взбитых сливок и ликер.

«Калуа», конечно, для девочек, знаю, но с пи­ рогом потянет. Я подхожу к весам за сахаром, Развод уже тут как тут, клювом своим пома­ хивает, готов запылесосить белого порошку. Я не стал его отговаривать, и так скоро аук­ нется. С дикими воплями он сует нос под кран с водой, я же засыпаю сахар в кастрюлю. Тут слышу, кто-то меня зовет. Какое-

то мгновение мне кажется, что голос этот у меня в голове призывает вернуться обратно на землю, но вскоре я соображаю: еще один мудило незваный завалился. Они б так и от­ валили, но Разводной, мало что сам на хвост припал, так еще открывает окно и орет. Хид- ди и Гав стоят посреди улицы в костюмах при полном параде. Они работают в похо­ ронном бюро Гренсона и приехали, упыри, на рабочем катафалке. Я должен Гаву полтос, а он не из тех, кто забывает. Чего он ждет?

Среди нас только Гав и Хидди, бедолаги, ра­ ботают с тех пор, как собес поймал их на том, что они получали пособие по пяти разным адресам. Все, прикрылась покуда халява.

  • Стив тут готовит.

Меня так и поднимает схватить Развода за ноги и выкинуть пиздобола из окна, да сил нет. Гав и Хидди уже у двери, и с ними, судя по звукам, баран, сука, бодучий. Раз­ водной их запускает, а я хватаю баночку крепкого, пока эти колдыри все не высоса­ ли. Вваливается Гав, пошатываясь, в чер­ ном костюме, при галстуке — крутой.

— Как дела, Стив? Нам скоро срули- вать.

За ним появляется Хидди, а между ни­ ми, бля, тащат, сука, гроб.

  • Прости, Стив, у нас тут недавно угна­ ли машину. Тачку нашли, но жмура там уже не было. Пропадет еще один нам кранты.

Хидди еле дышит. Подъем по этой лест­ нице его чуть не прикончил. Они кидают ящик на пол, и Хидди падает на стул, кожа на его черепе натянулась и пошла складка­ ми, как липкая лента. Можно поменять его с тем чуваком в ящике — и разницы никто не заметит. Я пошел закрыть дверь, смот­ рю — девчушка стоит в коридоре. На ней черное пальто на пять размеров больше, а лицо белое как мел. Смотрю на Гава.

  • Да, Стив, это Дебби. Это ее парень в ящике. Мы ненадолго, Дебби, заползай.

На вид она из тех девок, что ради кайфа на все готовы. Во всяком случае, никакого шума по поводу того, что к последнему при­ станищу ее парню пришлось добираться не­ множко окольным путем, она и не думала поднимать. Села на диван и обхватила себя руками. Ничего такая, в одиночку долго ей ходить не придется. Да я уж сам туда наво­ стрился, такой я типа шустрый пацан. Тут вижу — не себя она обнимает, под большу­ щим пальто у нее младенец. Он завопил, и она вытащила сиську, чтоб его покормить. Не хватало еще кормящих грудью шлюшек в моем доме. Ебать, мне ж еще глазурь доде­ лывать. Гав и Хидди уже никуда не торо­ пятся, знай пивко посасывают, ноги сложи­ ли на деревянный плащ парня Дебби. Если на нем он сидит так же, как пальто на его Дебби, то бедняга, должно быть, просто кар­ лик.

Час уже почти прошел. Подогреваю гла­ зурь и вынимаю из духовки формочки. По­ дыскиваю шприц и иголку, чтоб проверить, пропеклось ли посередине. Нормалек — ко­ лючка чистая. По бокам немного подгорело, я отрезал подгоревшие куски и поливаю глазурью прямо на горячий пирог. Лежат две горбушки, искрятся, как коричневый

бульон. Разводной уже допил остатки «Ка- луа» и окончательно съехал с катушек, прыгает вокруг, ждет своего кусочка стафа. Подождет, сучара. Мне жаль девчушку, так что она получит первой — после меня, ко­ нечно. Я захожу в комнату с большим блю­ дом шоколадного спасения, у всех — рот до ушей, а из парня Дебби вышел неплохой кофейный столик.

И вот мы уже набиваем рты, хотя с бухлом, конечно, не лучшее сочетание. Ма­ лышка Дебби покачивается на диване. Она положила ребенка на пол с кусочком пиро­ га, чтоб не кричал, и засовывает кусок чер­ ного поглубже в рот, и глаза ее закатыва­ ются, как будто, если она съест побольше шоколада, боль уйдет насовсем. Разводной, как обычно, дознулся. «Калуа» не очень- то женится с пивком, готовым и чем он там заправлялся до того, как приперся. Он опять высунулся в окно: кого еще там при­ несло? Но он ни с кем не говорит, просто блюет на улицу, ленивый скот. Разводной не может не догоняться — уже через две минуты он берет последний кусок.

  • Неплохо, говорит, но не то, что герыч.

Неплохо? Гондон половину умял.

Гав и Хидди снова на ногах, пытаются поднять своего почившего друга.

  • Спасибо, Стив, нам пора, говорит Гав. Не забудь про полтос, что ты нам должен.

Я только и успел снять тарелку с кофей­ ного столика, тут он поменял назначение, и они срулили. Но у меня остался Деббин ад­ ресок. Смотрю в окно: процессия, конечно, премилая: все в черном, шатаются из сторо­ ны в сторону; как Арчи Геммил1 в замедлен­ ной съемке. А вот машина уже не блестит. Разводной угодил прямо в цель. Смотрится так, будто кто-то решил покрыть машину шоколадной глазурью. Но ни Гав, ни Хидди не замечают, грузятся и отбывают. А что тут поделаешь? Он не первый, кого занесли в мою хату и вынесли. Как не первый, кто отъехал в блевотине. Но надо отдать долж­ ное, бедняга привнес что-то новое в мою жизнь. Не поймите меня превратно, мне его не жалко, я сам вот-вот пойду по его стопам. Мне себя жалко. Что я, пиздец, такого ново­ го делаю? Мы думаем, что мы — центр Все­ ленной, но это не так. И что такое — Все­ ленная? Просто здоровущая, сука, карусель, на которой мы наворачиваем бесконечные круги, и ничего тут не поделаешь. Как жи­ вем, так и умираем. И не хуй.


Шоколадный торт, который уплетает компания «торчков», используя вместо стола гроб своего почившего приятеля — это, несомненно, Ирвин Уэлш. Манеру письма автора «кислотной» черной комедии «На игле» (о буднях шотландских наркоманов), невозможно с кем-либо перепутать.  А описание «Жирного шоколадного торта» а-ля Ирвин Уэлш, кратко и точно ознакомит с жесткой манерой шотландского автора, в которой написаны книги «На игле», «Грязь» и «Кислотный дом». 

Думаем вы уже убедились, что сборник рецептов Марка Крика — это не классическая поваренная книга, а скорее, настольная книжка литературного гурмана. Для нее больше подходит чтение вслух за ужином с друзьями, чем попытки что-либо приготовить по описанным в ней рецептам. Хотя, все рецепты достаточно достоверны. Автор, как серьезный повар, аккуратно приводит в описаниях все ингредиенты, пропорции и время приготовления. Так, что при некоторых «домашних доработках» они очень даже съедобны. Вот тут пример такого творческого подхода к рецепту шоколадного торта а-ля Уэлш.  В умелых руках все выходит на славу.


Кекс с добавлением красного вина уже давно не новость и многие его готовили, в том числе и я. Сегодня хочу предложить вам 2 варианта - один многими опробованный, а второй (тот что на фото) из одной книженции.
Книга называется "Суп Кафки: Полная история мировой литературы в 14 рецептах" Это сборник рассказов-рецептов написанных автором (Марк Крик) в стилистике разных писателей. К примеру тут можно найти рецепт яичницы если бы его написала Джейн Остин, тирамису в стиле Марселя Пруста, пирог с вишней написанный в стиле Вирджинии Вульф и тд.  Автору очень тонко, с юмором и весьма образно удалось передать стиль каждого писателя. Я смеялся в свое время как ненормальный))) Так вот заинтересовал меня  "Жирный шоколадный торт а-ля Ирвин Уелш" Кто знаком с творчеством английского писателя, автора "На игле" "Грязь" "Эйсид Хаус" и тд знают что любит он писать про наркоманов . жестко, чернушно и с юмором. Так же написан и рецепт, где шоколад это наркотик а приготовление кекса сродни вареву героина)))) Прошел не один год пока я дошел до этого рецепта, но все же я приготовил этот шоконаркотик!
Кекс вкусный (хотя переводчики явно что-то не соблюли в рецептуре), посему я изменял рецепт как считал нужным. Вкусно , влажно и в меру сладко! Результат отличный. Рекомендую приготовить

"Кекс шоколадный с кофе и портвейном"

на 1 кекс

тесто
125 г сл масла
200 г сахара
50 г какао порошка
50 г черного шоколада
2 яйца
170 г муки
1 ч/л разрыхлителя
70 мл кофе
70 мл молока
150 мл красного портвейна

глазурь
100 г черного шоколада
50 мл сах пудры
50 мл сливок жирных
50 мл ликера(типа Калуа) или др алкоголя

Масло взбить с сахаром, добавить яйца по одному. Ввести молоко и кофе. Добавить просеянную с разыхлителем попеременно с вином. Добавить тертый шоколад и какао.

Тесто вылить в смазанную маслом форму и выпекать при 200 С 45-60 минут. Проверять готовность деревянной палочкой.

Пока выпекается кекс приготовить глазурь для чего растопить шоколад, добавить прогретые сливки, сах пудру и алкоголь и перемешать до однородности.

Готовый кекс полить глазурью. Подавать можно теплыми с шариком мороженого или холодным.


"Шоколадный кекс Глинтвейн - с красным сухим вином и пряностями"

Этот рецепт похожий на предыдущий - такой же немного влажный, но вкус у него другой - более пряный, структура чуть плотнее. Я готовил друзьям в гостинец - они были очень довольны.

Кекс:
230 г сл масла
100 г сахара
70 г меда
1 ч/л. ванильного экстракта
4 яйца
170-190 г муки
100 г молотого миндаля или др ореха
1 ч/л. корицы
2 измельченных бутона гвоздики
щепотка муската
цедра 1 апельсина
2 ч/л. разрыхлителя
140 мл красного вина
50 г шоколада

Глазурь:
3-4 ст/л. абрикосового джема
100 г шоколада
80 г сл масла

Разогреть духовку до 180 С. Форму смазать и присыпать какао.

Взбить масло с сахаром. Добавить яйца по одному. Смешать муку с солью, разрыхлителем, корицей и пряностями, миндалем и цедрой, добавить к масляной смеси. Слегка размешать. Шоколад растопить и добавить в тесто. Влить вино. Перемешать.
Выложить тесто в форму, выпекать 50-60 мин.
Готовый кекс смазать прогретым джемом. Растопить шоколад с маслом, смазать остывший кекс.

Приятного аппетита!!!