Страницы

среда, 1 ноября 2023 г.

Вкусные праздники: Lamasool («День ангела фруктов и семян»)

 Кельтский «ла мас убхал, то есть день яблочных плодов; произносится как ламасул», отмечался 1 ноября.

Раньше сидр был не единственным напитком, приготовленным из яблок. Другое знаменитое напиток называлось «Ягнячья шерсть», или, точнее, ламасул, происхождение этого слова происходит от кельтского lamacsabhal — дня яблочных плодов. Это название было дано первому дню ноября, посвященному в старину ангелу фруктов и семян.

«Ягнячья шерсть» состояла из эля и жареных яблок, приправленных сахаром и специями; и чаша этого напитка была выпита с некоторой церемонией в последнюю ночь октября. Жареные яблоки составляли важную часть композиции знаменитой чаши с вассалом.

Шекспир, вероятно, намекает на этот напиток в «Сне в летнюю ночь», где озорной Пак говорит: «Иногда я прячусь в миске для сплетен, Очень похож на жареного краба». В Сассексе раньше на Рождество готовили чашу с вассалом ; он состоял из эля, сахара, мускатного ореха и жареных яблок, причем последнее называлось овечьей шерстью. В день Святого Климента в Восточном Суссексе существует обычай ходить по домам и просить яблок и пива: это называется Клемменинг. Похожий обычай существует и в День святой Екатерины , когда дети поют стишок, начинающийся со слов: «Кэттерн и Клемен будут здесь, здесь, здесь, дайте нам свои яблоки и дайте нам свое пиво». Растительные легенды, легенды и слова автора Ричард Фолкард. Лондон: 1884 г., словарь доктора Джонсона, 1818 :
«Первый день ноября был посвящен ангелу, управляющему фруктами, семенами и т. д., и поэтому назывался ла мас убхал , то есть день яблочных плодов; и, поскольку оно произносится как ламасул , которое исказили, превратив его в овечью шерсть».

Lambswool (дословный перевод – овечья шерсть) – один из традиционных напитков Здравицы (или Закликания Яблок (наиболее вменяемый перевод, особенно по сравнению с «яблоко-воем»,предлагаемым гугловским переводчиком), скорее всего называемый так из-за светлого цвета и пены на поверхности напитка. Состоит он из подогретого с пряностями и сахаром пива (или сидра).

LAMBS WOOL (Robert Herrick 1648)
Next crown a bowl full
With gentle lamb’s wool :
Add sugar, nutmeg, and ginger,
With store of ale too ;
And thus ye must do
To make the wassail a swinger.

Lambs Wool – это просто разновидность Заздравной Чаши, и хотя не является обычным в Оксфорде, очень популярен в некоторых частях Англии. Следующее определение дается термину Lambs Wool,применительно к этому особому напитку. В древности этот напиток часто встречался в Ирландии, но сейчас о нем редко услышишь в этой стране, так как он полностью заменен таким более опьяняющим напитком, как виски.

Рецепт. Смешай мякоть полудюжины запеченных яблок с некоторым количеством неочищенного сахара, натертым мускатным орехом, и небольшим количеством имбиря. Добавь одну кварту умеренно теплого крепкого эля. Хорошо перемешай все вместе и, если оно достаточно сладко, то его можно пить.

Вы заметили, что в стихе Robert Herrick 1648 появилось слово Вассаил? Это то же самое или нечто другое????? Не докопаться ли нам до сущности????))))

Чтобы полностью понять традиции вассала, мы можем обратиться к словарю Сэмюэля Джонсона, опубликованному в 1756 году, в котором говорится, что «вассайль» был: «ликер из яблок, сахара и эля; пьяная ссора; веселая песенка». Однако слово вассаил происходит от гораздо более древнего, «староанглийского» (англосаксонского) слова wæs (þu) hæl , что означает «будь здоров» или «будь целым» — оба значения сохранились в современной английской фразе «быть», «бодрый и бодрый».
Этот традиционный и аутентичный рецепт, приведенный ниже, взят из источника 1633 года и стихотворения, впервые опубликованного в 1648 году. Стихотворение Роберта Херрика под названием «Двенадцатая ночь», или «Король и королева», описывает несколько практик, увиденных в «12-й ночи».
Теперь тот же стих, но на русском:

ШЕРСТЬ ЯГНЕНКА (Роберт Херрик, 1648 г.)
Затем наполните чашу
нежной овечьей шерстью:
добавьте сахар, мускатный орех и имбирь,
а также запас пива;
И вот что ты должен сделать,
Чтобы сделать вассала свингером (жизнелюбом).

Дегустационные заметки: вкус этой овечьей шерсти существенно отличается от того, когда его пьют, плывя холодной ночью, и «кровь кипит», и когда его приятно пьют перед огнем с друзьями… достаточно сказать яблоко. , имбирь и эль мягко доминируют во вкусе напитка, именно в таком порядке.
Примечание. В зависимости от региона и его традиций в приведенном ниже рецепте используйте либо эль , либо сидр , однако считается, что рецепты эля считаются более древними, чем рецепты сидра. И хотя Ричард Кук в 1835 году добавлял сахар и специи в яблочную мякоть, мы последуем, среди прочего, более раннему (традиционному) совету Херрика 1648 года и сначала положим специи в эль, чтобы его обжарить. и яблочную мякоть позже.

Ингредиенты рецепта:
1,5 литра (3 бутылки по 500 мл) традиционного настоящего эля или традиционного сидра
6 небольших кулинарных яблок без сердцевины (яблоки Брэмли)
1 свеженатёртый мускатный орех
1 чайная ложка молотого имбиря
150 г коричневого сахара (демерара)

Разогрейте духовку до 120С.
Подготовьте яблоки заранее: засеките время, чтобы они были готовы, когда вы захотите положить их в овечью шерсть и подавать.
Полностью удалите сердцевину из 6 яблок, избавившись от косточек. Слегка смажьте противень маслом. Выложите яблоки на противень на расстоянии примерно 6 см друг от друга – они немного разбухнут. Запекайте яблоки при температуре 120°С около часа – чтобы они стали мягкими и мясистыми, а кожицу можно было легко снять.
В большую кастрюлю с толстым дном (довольно высокую, чтобы избежать брызг при взбивании) добавьте сахар. Засыпьте сахар небольшим количеством эля (или сидра) и осторожно нагрейте. Постоянно помешивайте, пока сахар не растворится. Затем добавьте молотый имбирь и натрите на терке весь мускатный орех. Перемешайте и, держа кастрюлю на слабом огне, медленно добавьте весь остальной эль (или сидр). Оставьте на 10 минут на слабом огне, пока занимаетесь яблоками.

Достаньте запеченные яблоки из духовки и дайте им немного остыть в течение 10 минут – теперь они должны стать мягкими и мясистыми.
Разломите яблоки и выложите запеченную мякоть в миску, удалив кожицу. Затем возьмите вилку и разомните яблочную мякоть, пока она еще теплая, в однородное пюре без комочков. Добавьте яблочное пюре в овечью шерсть эля (или сидра), перемешайте венчиком.
Пусть кастрюля продолжает нагревать все в течение тридцати минут на очень слабом огне, пока напиток не будет готов к употреблению. Когда напиток нагреется, снова воспользуйтесь венчиком на пару минут (или используйте блендер), чтобы быстро и энергично вспенить напиток и перемешать все вместе. Яблоко и легкая пена всплывут на поверхность, и в зависимости от того, насколько сильно вы его взбивали, оно будет больше похоже на овечью шерсть . Примечание: традиционно для вспенивания напитков их обычно непрерывно переливали между двумя большими сервировочными кувшинами, чтобы в напиток поступал воздух.
Разлейте горячую овечью шерсть в жаропрочные кружки или стаканы и натрите на терке немного мускатного ореха или вылейте напиток в общую миску (с несколькими толстыми кусками тостов на дне), чтобы раздавать их, если захотите)))))).

Комментариев нет:

Отправить комментарий