Рудольфо Альфонсо Анайя (Санта-Роза (Нью-Мексико, 1954 ) — американский писатель и драматург, ведущий представитель литературы чиканос.
Сын ковбоя. Вырос в г. Санта-Роза (Нью-Мексико). В 1954 году семья переехала в г. Альбукерке, где Анайя обучался в школе менеджеров, но вскоре бросил учёбу. После окончания в 1963 г. университета Нью-Мексико работал учителем.
Писал на английском языке с включением испанизмов.
Близкий по духу магическому реализму первый его роман «Благослови, Ультима![6]» («Bless me, Ultima», 1972; рус. пер. 2000) — самое значительное произведение прозаика — вместе с романами «Сердце Ацтлана» («Heart of Aztlan», 1976) и «Тортуга» («Tortuga», 1979) входит в трилогию о духовном мире мексиканцев.
В серии детективных романов Р. Анайя соединяет мистику, авантюрность и народные традиции.
Р. Анайя — автор романа-притчи «Халаманта» («Jalamanta», 1997) и создатель авторских версий древних сказаний мексиканоамериканцев: «Легенда о Плакальщице» («The Legend of La Llorona», 1984), «Повелитель Рассвета. Легенда о Кецалькоатле» («Lord of the Dawn: The Legend of Quetsalcoatl», 1987).
Его поездка в Китай нашла отражение в книге заметок «Чикано в Китае» («A Chicano in China», 1985).
Самая известная пьеса Р. Анайя — драма «Матачинес» («Matachines», 1992).
Анайей составлена антология современной новеллистики чиканос (на испанском языке).
В 2013 году его роман «Благослови, Ультима!» («Bless me, Ultima») послужил основой для сценария художественного фильма.
Рождественские фаролиты Рудольфо Анайя
Его не зря называют крёстным отцом литературы чикано, и именно его роман « Благослови меня, Ультима » принёс ему и нашему любимому штату Нью-Мексико всемирную славу. Он вывел жизнь и эпоху жителей Нью-Мексико на мировую сцену и показал, что, независимо от нашего происхождения, происхождения, расы, пола, религии или убеждений, все мы разделяем одни и те же надежды, страхи, желания и боли.
Одна из его книг, которые я люблю читать в праздничные дни, — «Рождественские фаролитос» . История проста: маленькая девочка по имени Лус, что по-испански означает «свет», готовится к Рождеству в своем маленьком городке Сан-Хуан на севере Нью-Мексико во время Второй мировой войны. Она живет со своей матерью и дедушкой, с которыми она очень близка. Ее дедушка каждый год, еще до рождения Лус, делал традиционные фаролитос — маленькие поленницы, которые зажигали в честь рождения Иисуса Христа, а также для освещения пути детям, играющим в ежегодной рождественской постановке под названием «Лас Посадас». Дедушка Лус выздоравливает от гриппа и у него недостаточно сил, чтобы нарубить дров для фаролитос, поэтому однажды, покупая сахар для печенья бискочито своей матери, Лус придумывает гениальный способ насыпать песок в бумажные пакеты, положить в каждый пакет свечу и зажечь ее. Таким образом, ветер не сможет погасить свет, путь для Младенца Христа будет освещен, и Рождество наконец-то можно будет отпраздновать.
ИНГРЕДИЕНТЫ
2 стакана кулинарного жира
1 стакан смальца
3 крупных яйца комнатной температуры
2 стакана сахара
3 чайные ложки анисового ароматизатора
1 чайная ложка ванили
10 стаканов универсальной муки
4 чайные ложки разрыхлителя
1 чайная ложка соли
1/3 стакана виски
1/3 стакана амаретто
Сахар и корица, смешанные вместе
СПОСОБ
Смешайте сало и кулинарный жир. Добавьте яйца и сахар. Снова взбейте.
Добавьте анис и ваниль. Снова перемешайте.
Смешайте муку, разрыхлитель и соль в отдельной миске. Постепенно добавляйте смесь из сала и яиц, медленно перемешивая.
Медленно влейте виски и амаретто в тесто для лепки, продолжая медленно перемешивать, пока не получится красивый круглый шар из теста.
Заверните в пищевую плёнку и уберите в холодильник минимум на час. Когда тесто будет готово к выпеканию, достаньте его и разогрейте духовку до 200 °C. Посыпьте стол или другую поверхность мукой и начните раскатывать тесто.
Вырежьте фигурки с помощью формочек для печенья или кофейной чашки.
Окуните каждую формочку для печенья в смесь сахара и корицы.
Выложите на противни и выпекайте в течение 10 минут или до тех пор, пока печенье не станет золотисто-коричневым.
Дайте остыть и наслаждайтесь. Или можете поступить так, как всегда поступала моя бабушка, и щедро поделиться с семьёй и друзьями. В конце концов, сейчас самое время! Они вкусны в качестве закуски, их подают гостям с чаем, едят с утренним кофе или по-итальянски, с красным вином. На самом деле они хороши в любое время суток. Но Рождество в Нью-Мексико не обходится без домашнего печенья.
Рудольфо Анайя
Благослови меня, Ультима
https://fantlab.ru/work289998?ysclid=mf51hskg1p237330601


Комментариев нет:
Отправить комментарий