Страницы

вторник, 18 марта 2025 г.

Вкусная поэзия: Габриэль Селайя (18 марта 1911 )

 

Рафаэль Габриэль Хуан Мухика Селайя Лесета , более известный как Габриэль Селайя (18 марта 1911 — Мадрид , 18 апреля 1991), был испанским поэтом послевоенного литературного поколения.

Селайя был одним из самых выдающихся представителей так называемой «ангажированной поэзии» или социальной поэзии . Его творчество и его личность оказали влияние и стали результатом тесного сотрудничества с его женой Ампаро Гастон . Вместе с Бласом де Отеро и Анхелой Фигерой Аймерих их называли «баскским триумвиратом» социальной поэзии .
Его полное имя — Рафаэль Габриэль Хуан Мухика Селайя Лесета, которым он пользовался, чтобы подписывать свои работы как Рафаэль Мухика, Хуан де Лесета или Габриэль Селайя. Под давлением отца он поселился в Мадриде, где начал изучать инженерное дело и некоторое время работал менеджером в семейном бизнесе.
С 1927 по 1935 год он жил в Residencia de Estudiantes , где познакомился с Федерико Гарсией Лоркой , Хосе Морено Вильей и другими интеллектуалами, которые склонили его к занятиям литературой и побудили его полностью посвятить себя поэзии. Он сражался на стороне республиканцев во время гражданской войны в Испании и был заключен в концентрационный лагерь в Паленсии .
В 1946 году в Сан-Себастьяне вместе с Ампаро Гастоном он издал сборник стихов «Норте» и с тех пор оставил инженерную профессию и должность в семейной компании.

«Значение супа» Габриэля Селайи
:

Смысл супа утерян.
Жизнь движется медленно, теплой, сочащейся поступью,
Она пахнет речным илом, коровами и медленной землей.
Женщина под мужчиной знает этот запах.
Запах, питательный, как хороший суп,
Питательный плач, несколько терпеливых дней
(Здесь мы едим, пьём, дышим и занимаемся любовью.)
Мне нужно объяснять? Кто-нибудь этого не знает?
Жизнь — тяжелый перегной, сладкий и черный.
Она имеет жар чресл и настаивает на пролитии слез.
Это запруженная река женщины, которую мы любим,
Спелый плод изнуряющих часов,
А также работа, дом, импульс, рутина.
Потому что все мы живем, и жизнь — она такая.
Это не любовь, не счастье, не идеи, не будущее.
Это просто горячий, густой, грязный суп.

Maimones, или Яичный суп из Андалусии


Это необычное название – «маймонес» – в Андалусии носит чесночный или яичный суп. Существует несколько спорных версий происхождения названия супа maimones. На иврите слово mayim означает «вода», поэтому считается, что он имеет еврейское происхождение, хотя этому нет подтверждений. Также название «маймонес» наводит на упоминания о Маймониде, или Моше бен Маймоне, выдающемся персонаже еврейской культуры, философе и богослове, который родился в Испании, в Кордове. Наиболее почитаем этот суп в Андалусии, и, в частности, в Гранаде, однако готовят его почти во всех регионах страны, добавляя различные ингредиенты. 
Попробуйте приготовить по классическому рецепту простой, словно сошедший с обеденного стола крестьянина суп маймонес. Благодаря доступности своих ингредиентов он готовился на семейных обедах даже в самые трудные для Испании времена.
Для приготовления блюда нам понадобятся следующие ингредиенты:
  • Головка чеснока
  • 3-4 ломтика домашнего (лучше вчерашнего или трехдневного) хлеба
  • 1 литр воды
  • 3 ст. ложки оливкового масла
  • 1 яйцо на порцию супа

В Андалусии этот суп традиционно готовится на эмалированной сковороде с высокими бортиками.
На сковороду выливаем масло, нагреваем, добавляем чеснок, нарезанный дольками, жарим до золотистого цвета. После поджаривания убираем чеснок, и в том же масле сразу подрумяниваем хлеб, нарезанный кубиками или более крупными кусочками.
Затем снова возвращаем чеснок. В некоторых рецептах на данной стадии добавляется чайная ложка паприки. Иногда заранее поджаренный хлеб выкладывается непосредственно в тарелки перед подачей. Добавляем воду или бульон и варим 10 минут, добавляем соль по вкусу.
В кипящий бульон добавляем слегка взбитое яйцо. Второй вариант – при подаче разбить яйцо в горячий бульон, яйцо таким образом сворачивается, используем по одному яйцу на порцию. Или можно скомбинировать оба варианта.
 
Приятного аппетита! Такое блюдо насытит вас, особенно в прохладный день, станет отличным первым блюдом, а по своей калорийности легко сможет заменить целый обед.

Gabriel Celaya's "The Meaning of Soup":

The meaning of soup has been lost.
Life moves slowly, with a warm, oozing tread,
It smells like river mud, like cows and slow earth.
The woman under a man knows that smell.
An odor as nourishing as good soup,
A nutritious weeping, a few patient days
(Here нs where we eat, drink, breathe, and make love.)
Must I explain? Is there anyone who doesn't know this?
Life is a heavy humus, sweet and black.
It has the heat of the loins and insists on shedding tears.
It нs the dammed up river of the woman we love,
The ripe fruit of exhausted hours,
And a job, a house, an impulse, a routine.
Because all of us live and life is just like that.
It нs not love, or happiness, or ideas, or the future.
It нs just a hot, thick, dirty soup.

Комментариев нет:

Отправить комментарий