Эдмунд Клирихью Бентли (10 июля 1875, Лондон — 30 марта 1956) — английский писатель-юморист, автор детективов, изобретатель поэтической формы клерихью (Clerihew) — юмористического стихотворения о какой-либо известной персоне.
Родился в пригороде Лондона. Его отец был клерком в управлении Лорда-канцлера, председательствующего в Палате лордов. Бентли окончил школу Сент-Пол, где учился вместе с Честертоном, который стал его близким другом. В 19 лет Бентли выиграл грант на обучение истории в Мёртон-колледже в Оксфорде, а также возглавлял университетскую сборную по лодочным гонкам. Бентли основал университетскую газету — свой первый литературный опыт. Окончив Оксфорд, Бентли отправился в Лондон получить право юридической практики, и в 1902 году был принят в коллегию адвокатов.
В 1905 Бентли опубликовал сборник клирихью Биография для начинающих (англ. Biography for Beginners), который был проиллюстрирован его другом Честертоном.
Эдмунд Бентли попал в поле моего зрения только по одной причине. Первый «clerihew», который он написал, будучи шестнадцатилетним школьником, как раз касается одной из моих любимых тем:
«Сэр Гемфри Дэви
Отвратительный соус.
Он жил в ненависти
Открыв Натрий».
“Sir Humphry Davy/ Abominated gravy./ He lived in the odium/ Of having discovered Sodium.”
www.poetrynook.com/poem/sir-h...
Тема — подливка, а не Дэви)
Неважно, действительно ли сэр Хамфри Дэви ненавидел подливку: эта умная рифма регулярно появляется на каждом сайте с цитатами о еде. Если сэр Хамфри действительно не любил подливку, он был очень редким англичанином.
Есть старая седая шутка, что Англия имеет только два соуса.
Я предполагаю и верю, что эти два соуса — это подливка (пикантный) и заварной крем (сладкий).
Удивительно, конечно, то, что простое слово «gravy» относится к соусу с таким бесконечным разнообразием, что требуется только один основной соус (по сравнению с французами, которым нужно четыре). Слово, по-видимому, происходит от старофранцузского слова grané для «зерна» — что предполагает, что изначально «gravy» было блюдом типа каши или, по крайней мере, загущенным чем-то. В какой-то момент времени «n» в « grané » было, возможно, неправильно транскрибировано, как «v». Оксфордский словарь английского языка так считает, во всяком случае.
Похоже, что изначально «подливка» предназначалась для белого мяса и готовилась из бульона, загущенного миндалем, хорошо приправленного, с добавлением вина или эля. Теперь это слово может означать все, что угодно: от чистого, неразбавленного мясного jus , простого бульона, бульона, загущенного ру , до всевозможных сложных соусов и простых пакетированных смесей из коричневого порошка и соли.
Превосходная подливка для хранения.Растопите унцию масла на сковороде; всегда следя за тем, чтобы делать это на таком расстоянии от огня, чтобы, пока мука сыпется в масло, оно стало коричневым, но не черным. Положите в него два фунта грубой постной говядины, кварту воды, полпинты красного или белого вина, три анчоуса, два лука-шалота, немного белого перца, несколько гвоздик и немного мускатного ореха с тремя или четырьмя грибами или маринованными грецкими орехами. После того, как все это медленно потушится около часа, его можно процедить для использования; оно может храниться несколько дней и подходит для любого пикантного блюда.
[ Современная система домашней кулинарии . Миссис Рэдклифф. 1823] archive.org/details/b2...
Цитата дня…
Я из семьи, где подливка считается напитком. Эрма Бомбек.
А вы из какой семьи???
Комментариев нет:
Отправить комментарий