Вкусные имена: Кристиан Изобель Джонстон (12 июня 1781, Эдинбург, Шотландия –1857) была плодовитой журналисткой и писательницей в Шотландии в девятнадцатом веке. Она была важной ранней феминисткой и сторонницей других либеральных идей в свою эпоху. Она писала анонимно и под псевдонимом Маргарет Додс. Она отмечена как одна из первых женщин-редакторов журнала, получающих зарплату.
Считается, что она — Кристиан Тодд, родившийся 12 июня 1781 года в эдинбургском приходе Св. Катберта. Она вышла замуж в шестнадцать лет за эдинбургского печатника по имени Томас Мак Клейш; они расстались в 1805 году, и она развелась с ним в 1814 году. Затем Кристиан снова вышла замуж: за Джона Джонстона, бывшего школьного учителя Данфермлина, который приехал в Эдинбург в качестве печатника и гравера.
Кристиан Изобель Джонстон написала ряд популярных художественных произведений в трех и четырех томах для взрослых и подростков. Ее роман Clan-Albin: A National Tale (1815) был, пожалуй, ее самой известной работой; она также написала The Saxon and the Gaël (1814) и «свой лучший роман» Elizabeth de Bruce (1827), среди других названий.
Считается, что она — Кристиан Тодд, родившийся 12 июня 1781 года в эдинбургском приходе Св. Катберта. Она вышла замуж в шестнадцать лет за эдинбургского печатника по имени Томас Мак Клейш; они расстались в 1805 году, и она развелась с ним в 1814 году. Затем Кристиан снова вышла замуж: за Джона Джонстона, бывшего школьного учителя Данфермлина, который приехал в Эдинбург в качестве печатника и гравера.
Кристиан Изобель Джонстон написала ряд популярных художественных произведений в трех и четырех томах для взрослых и подростков. Ее роман Clan-Albin: A National Tale (1815) был, пожалуй, ее самой известной работой; она также написала The Saxon and the Gaël (1814) и «свой лучший роман» Elizabeth de Bruce (1827), среди других названий.
Ее The Cook and Housewife's Manual (1826) был выпущен под псевдонимом Маргарет Додс. Это использование имени Маргарет Додс отражало имя персонажа Маргарет Додс, хозяйки гостиницы «Клейкум» в романе Вальтера Скотта «Колодец святого Ронана» (1823).
Я подумала, что было бы забавно провести неделю на тему английских соусов. Я также хочу усомниться в идее, что в Англии не очень хорошо готовят соусы (и не делают). Мы все слишком хорошо знакомы с вариациями старых добрых поговорок об обратном числе религий и соусов в Англии по сравнению с Францией [в Англии пятьдесят религий и один соус, во Франции одна религия и сотни соусов].
Francesco Caracciolo, Neapolitan Ambassador to London, attributed, 1790
Все «эксперты», похоже, согласны: фирменный английский соус делается из топленого масла:
«Топленое масло, как нам действительно говорят, играет в английской кулинарии почти такую же роль, как карета лорд-мэра на гражданских церемониях, каломель в медицинской практике и серебряные вилки в модных романах. Топленое масло для английских соусов то же, что бульон для французских супов — топленое масло и яйца, топленое масло и петрушка, топленое масло и каперсы, топленое масло и анчоусы — это все равно всегда топленое масло».
Новый ежемесячный журнал , Лондон, 1866.
Госпожа Кристиан Изабель Джонстон в «Руководстве повара и домохозяйки» (1832) придерживалась мнения, что в Англии существует несколько основных видов соусов, но самые важные из них готовятся на основе масла или подливки.
Основой или, точнее, носителем простых английских соусов является масло, растопленное, промасленное, поджаренное или подгоревшее; или подливка, прозрачная коричневая или загустевшая; также вода, молоко, сливки и вино или какой-либо заменитель. Многочисленный класс соусов состоит из овощей и зеленых фруктов, другой — из моллюсков, а третий — из ароматизированной мясной подливк
Пирожные-суфле «Розочка».
Возьмите горсть листьев роз [в то время это означало лепестки] и дайте им закипеть в сиропе, приготовленном из фунта сахара. Приготовьте глазурь из двух унций сахара и хорошо взбитого и окрашенного кошенилью яичного белка. Размешайте ложку этого в сиропе, пока он не поднимется; заполните маленькие формочки и выпекайте. - Уст. Кондитеры используют кармин или лаковый порошок для тортов цвета икры, и поэтому торты-суфле из роз цветут круглый год.
Возьмите горсть листьев роз [в то время это означало лепестки] и дайте им закипеть в сиропе, приготовленном из фунта сахара. Приготовьте глазурь из двух унций сахара и хорошо взбитого и окрашенного кошенилью яичного белка. Размешайте ложку этого в сиропе, пока он не поднимется; заполните маленькие формочки и выпекайте. - Уст. Кондитеры используют кармин или лаковый порошок для тортов цвета икры, и поэтому торты-суфле из роз цветут круглый год.
Комментариев нет:
Отправить комментарий